Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi clairement déclaré " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des cellules souches embryonnaires, vous avez aussi clairement déclaré qu'après 20 ans de promesses, les résultats sont tout à fait pitoyables—vous avez dit qu'on nous a raconté beaucoup d'histoires—et qu'il n'y a eu que des échecs.

Just moving along here, on the embryonic stem cells, you were very clear about the 20 years of promise and the very dismal delivery—I'll use your words, “sold a bill of goods”—and the many failures to date.


Le projet de loi C-20 prévoit aussi que la Chambre des communes, après la tenue d'un référendum dans une province, détermine si une majorité claire de la population de la province a clairement déclaré qu'elle voulait que celle-ci cesse de faire partie du Canada et énonce les facteurs dont la Chambre tient compte dans le cadre de sa décision.

As well, Bill C-20 allows parliament to determine, following the referendum on secession in a province, if a clear majority of the population of the province has clearly expressed a will to cease to be a part of Canada, and sets out the factors to be considered in making its determination.


12. note que l'Agence a revu sa politique de gestion des éventuels conflits d'intérêts; relève que les fonctionnaires et les autres agents de l'Agence sont tenus, en vertu du statut des fonctionnaires et du régime applicable aux autres agents, de communiquer les données liées aux conflits d'intérêts et que ces informations sont publiées clairement sur la page internet de l'Agence; note, en outre, que les membres du comité scientifique doivent signer non seulement une déclaration d'engagement au début de leur mandat, mais ...[+++]

12. Notes that the Agency has revised its policy for dealing with potential conflicts of interest; notes that respective details are part of the obligations of the Agency's officials and other servants under the Staff Regulations and Conditions for Employment, information clearly presented on the Agency's website; notes, furthermore, that besides the signature of a declaration of commitment at the start of the term as scientific committee member, it is also necessary to sign an annual declaration on conflicts of interest;


Ils ont aussi clairement déclaré qu’ils étaient prêts à se mettre à travailler à la mise en œuvre des modifications nécessaires de la législation européenne.

They were also clear that they are willing to start work on implementing the necessary changes to European legislation.


Ils ont aussi clairement déclaré qu’ils étaient prêts à se mettre à travailler à la mise en œuvre des modifications nécessaires de la législation européenne.

They were also clear that they are willing to start work on implementing the necessary changes to European legislation.


Il est clair que la déclaration de M. O'Brien va à l'encontre des recommandations de M. O'Connor, mais elle va aussi clairement à l'encontre des obligations du Canada en vertu de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui impose à un pays non seulement de ne pas torturer les personnes, mais aussi de ne collaborer d'aucune manière à la torture de personnes.

Clearly Mr. O'Brien's statement flies in the face of Mr. O'Connor's recommendations, but it also clearly violates Canada's obligations under the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which prohibits countries not only from torturing individuals, but also from collaborating in any manner whatsoever in the torture of such individuals.


Néanmoins, au cours de cette présidence, nous avons aussi clairement déclaré que nous considérions nécessaires ce genre de réformes pratiques et raisonnables qui permettront à l’Union des 25 de fonctionner plus efficacement que sur la base des dispositions actuelles du Traité.

But in the course of this Presidency we have also made it clear that we regard it as necessary to have the kind of practical, sensible reforms that will allow a Union of 25 to operate more effectively than on the basis of the present Treaty arrangements.


Le texte indique toutefois aussi clairement qu'aucune des déclarations sur les trois piliers ne doit anticiper sur le résultat des négociations.

However, the text also clearly indicates that none of the statements on the three pillars should anticipate the outcome of the negotiations.


Je me réjouis tout particulièrement qu'un an à peine après mes propositions, le Conseil et le Parlement aient pu se mettre d'accord pour respecter des objectifs nationaux chiffrés et s'engager aussi clairement en faveur de l'électricité verte» a-t-elle également déclaré.

I am particularly pleased that, barely one year after I submitted my proposals, the Council and Parliament have been able to agree to compliance with quantified national targets and make such a clear commitment to 'green' electricity," she added.


Mme Wallström, commissaire à l'environnement, a déclaré qu'Auto-Oil II tire un certain nombre de conclusions positives, mais montre aussi clairement que la qualité de l'air demeure un problème en Europe. Pour les résoudre, il faudra s'attaquer à toutes les sources d'émission, et pas seulement aux transports routiers.

Environment Commissioner Margot Wallström explained: "There is some positive news coming out of Auto-Oil II but it is clear from these results that air quality remains a problem in Europe, and to tackle them successfully we will need to address all emission sources, and not only road transport".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi clairement déclaré ->

Date index: 2021-06-17
w