Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions donc simplement " (Frans → Engels) :

Il y a donc lieu de se demander en quoi nous aurions sacrifié une part si importante de notre industrie canadienne des périodiques si, en réalité, nous établissions simplement des dispositions législatives légalement acceptables et destinées à protéger cette industrie capitale.

Therefore it begs the question as to why we would have sacrificed so much of our Canadian magazine industry when in fact we were simply creating legally acceptable legislation that would protect this vital industry.


Donc, nous n'étions pas au courant—et en raison de l'accord conclu entre Air Canada et Canadian Airlines, nous n'aurions pas pu être au courant—de la teneur de toutes leurs discussions avec Transports Canada, tout simplement parce que notre participation n'était aucunement prévue à l'époque.

So we were not aware, and by agreement between Air Canada and Canadian could not be aware, of the nature of all of their discussions with Transport Canada, simply because we weren't part of all of the plans they were trying to advance.


Tout simplement, que l'énergie solaire est d'actualité et qu'elle est adoptée et déployée à l'échelle mondiale à très grande vitesse, c'est-à-dire plus rapidement que ce que nous aurions cru possible il y a à peine quatre ou cinq ans et, que le Canada, surtout en raison de toute l'activité qui s'est déroulée ici en Ontario et à cause du soutien ciblé du gouvernement fédéral, donc le Canada est maintenant en position d'être un joueur mondial dans certai ...[+++]

Simply, solar is happening and is being adopted and deployed globally very quickly, more rapidly than we would have thought possible even four or five years ago, and Canada, especially because of the activity we've had here in Ontario and because of the support of the federal government in select ways, is positioned right now to be a world player in select areas in solar energy.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il a ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal aspects of this debate.


Donc, le secrétaire parlementaire servant en quelque sorte d'adjoint au ministre.Nous aurions donc simplement le président, les deux vice-présidents et un représentant du BQ pour constituer le comité du programme.

So the parliamentary secretary serving as the adjoint, if you will, of the minister.Therefore, we would just simply have the chair, the two vice-chairs, and a member from the BQ to make up the committee on agenda.


Je pense donc tout simplement que nous aurions dû être plus stricts en la matière et imposer une interdiction totale des substances parfumantes pour le bien de nos enfants.

I therefore think quite simply that we should have been stricter here and imposed an outright ban on fragrances out of consideration for our children.


Nous aurions donc préféré que leglement actuel soit simplement mis à jour au lieu de devoir traiter avec une nouvelle législation qui prévoit ou permet l'adoption de règlements aussi dangereux.

We would have, therefore, preferred that the current regulations were merely updated rather than our having to deal with new legislation that enacts or permits the creation of regulations of such an ominous nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions donc simplement ->

Date index: 2023-08-09
w