Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous aurions donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurions donc disposé d'une demi-heure pour faire ce que nous faisons maintenant.

We would have had a half-hour for what we're doing now.


Si nous louions nos installations, comme le font les ports de location, nous aurions 4 millions de dollars de recettes et 1 milliard de dollars de bénéfice. Nous n'aurions donc pas à payer les frais sur 6 millions de dollars, soit 10 millions moins 4 millions.

If we leased our facilities, as in the case of landlord ports, we would end up with $4 million in revenue and a profit of $1 million, and therefore avoid paying the stipend on $6 million, which is $10 million less the $4 million.


Nos alliés se plaignent des coûts élevés; si nous n'étions pas compétitifs, nous aurions pu perdre ces activités des alliés au Canada et nous aurions donc perdu la base militaire.

Our allies were getting after us about our costs, saying they were too high. If we didn't stay competitive, we could have lost them and we would have lost the base.


Nous aurions donc souhaité pouvoir bonifier ce projet de loi en comité ou même en Chambre, de sorte qu'on soit davantage respectueux du bien-être des citoyens du Québec et du Canada (1320) [Traduction] M. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NPD): Monsieur le Président, ce n'est pas sans un certain sentiment de frustration que je vais parler du projet de loi C-44, Loi modifiant la législation régissant les transports.

We wish that we could have improved the bill in committee or even in the House, in order to ensure greater respect for the well-being of people in Quebec and Canada (1320) [English] Mr. Peter Julian (Burnaby—New Westminster, NDP): Mr. Speaker, it is with some frustration today that I rise to speak to Bill C-44, an act to amend the Canada Transportation Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aurions donc pu criminaliser littéralement des centaines de milliers de jeunes.

We had a potential for criminalizing literally hundreds of thousands of youth.


Je voudrais donc vous dire que ceux qui s’attaquent aux droits budgétaires s’attaquent à la Constitution dans sa totalité. Nous aurions donc tout intérêt nous, les députés de cette Assemblée, à envoyer un signal clair à la Conférence intergouvernementale pour annoncer que le Parlement prend cette question très au sérieux.

So let me tell you that those who would take an axe to our budgetary rights are taking an axe to the constitution in its entirety, so we in this House would be well advised to send an unambiguous signal to the Intergovernmental Conference to the effect that this is something that Parliament takes very seriously indeed.


Je viens de procéder à une nouvelle vérification dans les documents : le point 62 complète le point 58 et nous aurions donc, à vrai dire, dû procéder à un vote par appel nominal à ce sujet.

I have again consulted the documents: item 62 is an addition to item 58, and we should in fact have voted on it by roll call.


Je dois dire que nous aurions préféré avoir un texte écrit, mais j’ai cru comprendre que ses propos ont fait l’objet de débats internes au sein de la Commission, que nous aurions donc un texte plus précis que nous étudierons à loisir.

I must say that we would have preferred to be presented with a written text, but it appears that these ideas have been the subject of internal debates within the Commission and that we will therefore be given a more specific text to study at our leisure.


Alors, mon amendement 63, qui traite quant à lui le problème religieux de façon positive, ne serait pas nécessaire et nous pourrions rétablir l'équilibre voulu. Nous aurions donc un rapport clean.

This would then render my Amendment No 63 redundant, where religion is seen in a positive light, as we would thus redress the balance and have a clean report.


Alors, mon amendement 63, qui traite quant à lui le problème religieux de façon positive, ne serait pas nécessaire et nous pourrions rétablir l'équilibre voulu. Nous aurions donc un rapport clean .

This would then render my Amendment No 63 redundant, where religion is seen in a positive light, as we would thus redress the balance and have a clean report.




D'autres ont cherché : nous aurions donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions donc ->

Date index: 2024-12-08
w