Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait-il fallu confier cette " (Frans → Engels) :

Cette procédure a permis de ne pas mettre la pression sur les pays candidats pour qu'ils adoptent rapidement la convention pluriannuelle, ce qui aurait été le cas s'il avait fallu leur accord pour éviter de perdre les crédits exigibles sur la dotation budgétaire 2000.

This action also removed pressure from any applicant country to agree rapidly to the Multi-annual Agreement. This would have been the case had agreement been needed to avoid loss of appropriations due from the 2000 budget allocation.


Or, celles-ci ont été puisées par les plaignants dans des sources confidentielles d’information sur le marché, de sorte qu’il aurait fallu tenir compte de cette restriction pour les utiliser.

This data was obtained by the complainants from confidential market intelligence sources and therefore recourse to such information would have been subject to this limitation.


Par conséquent, quel avantage y aurait‑il à confier cette initiative en priorité au Parlement?

Therefore, there is no benefit in giving Parliament priority to initiate the procedure.


Mais il aurait aussi fallu dire - comme l’expose cette résolution - que, par exemple, le président de l’Autorité palestinienne, M. Arafat, devrait ne serait-ce qu’une fois s’adresser en langue arabe aux Palestiniens pour leur dire que la terreur des kamikazes doit cesser !

But we ought also to have called in the resolution – and as it stands this is not the case – for, for example, the President of the Palestinian Authority, Yassir Arafat, to address the Palestinians in the Arabic language and call a halt to the terror of the suicide bombings.


(25) D'après l'argumentation des autorités allemandes, cette solution était moins onéreuse que celle qui aurait consisté à confier à des tiers l'exécution des commandes SKET SMM.

(25) According to the arguments put forward by the German authorities, this was cheaper than getting other third parties to complete the SKET SMM contracts.


Tétanisé par le risque d'avoir moins que l'Allemagne dans les conseils de ministres, vous avez, en définitive, cédé sur tout le reste : sur le nombre de députés français dans cet hémicycle, réduit de 87 à 74 - oh, ce ne sera pas une grosse perte, je vous l'accorde - tandis que l'Allemagne conservera ses 99 députés sans en perdre aucun : au moins pour ceux qui croient que cette Assemblée sert à quelque chose, aurait-il fallu en maintenir ...[+++]

Because you are paralysed with the fear of having fewer seats than Germany in the Council of Ministers, you have definitively capitulated on everything else: on the number of French Members in this Chamber, which is reduced from 87 to 74 – oh, I agree, this would not be a big loss – whereas Germany will keep its 99 Members without losing a single one: at least for the sake of those who believe that this House serves some purpose, the number ought to have been maintained; on the so-called “demographic slice” principle, which gives a considerable advantage to Germany; on one of the two Commissioners in Brussels and on our right of veto i ...[+++]


À mon avis, il aurait fallu plus de réflexion et mieux analyser les conséquences avant de prendre cette décision.

In my opinion, greater reflection and more impact assessments were needed before we took this decision.


Il aurait fallu examiner comment rendre cette déclaration de présence plus opérationnelle et plus efficace.

We should have examined how to make this declaration of presence more operational and more effective.


Cette procédure a permis de ne pas mettre la pression sur les pays candidats pour qu'ils adoptent rapidement la convention pluriannuelle, ce qui aurait été le cas s'il avait fallu leur accord pour éviter de perdre les crédits exigibles sur la dotation budgétaire 2000.

This action also removed pressure from any applicant country to agree rapidly to the Multi-annual Agreement. This would have been the case had agreement been needed to avoid loss of appropriations due from the 2000 budget allocation.


Du reste, le TUC estime qu'il n'aurait pas fallu appliquer cette période en premier lieu.

Indeed the TUC were of the opinion that it should not have been availed of in the first place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-il fallu confier cette ->

Date index: 2022-11-10
w