Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité allemande de régulation des télécommunications
Autorités allemandes

Vertaling van "autorités allemandes cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autorité allemande de régulation des télécommunications

Regulatory Office for Telecommunications and Post | Telecommunications and Post Regulatory Authority




moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanière

time when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités allemandes, par lettre du 29 décembre 1998, ont rappelé que toutes les autorités fédérales et régionales soumises à une obligation de notification en vertu de la décision avaient été informées de cette obligation, comme il avait déjà été précisé aux services de la Commission par lettre datant du 17 décembre 1996.

The German authorities, in a letter of 29 December 1998, stated that (as the Commission had been informed in a letter dated 17 December 1996) all Federal and regional authorities subject to the notification requirement under the Decision had been informed of this requirement.


Les autorités allemandes ont adopté un décret consultatif qui garantit la sécurité juridique nécessaire sur cette question.

The German authorities adopted an advisory decree providing the necessary legal certainty on this matter.


Cette décision fait suite à l’ouverture d’une procédure d’infraction en mai 2015 et aux discussions approfondies menées par la suite avec les autorités allemandes en vue de parvenir à une solution à l’amiable.

This follows the launch of an infringement procedure in May 2015 and subsequent extensive talks with the German authorities with a view to reaching an amicable solution.


Dans les rares cas où cette situation se présente, il convient de prendre contact avec les autorités allemandes qui les ont délivrés afin de dissiper les doutes éventuels concernant l'étendue d'un droit particulier.

In the rare circumstance that such a case does occur, German issuing authorities will have to be contacted in case of doubt about the scope of a particular entitlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis le petit-fils d’un Allemand et je suis profondément attaché à ce pays, mais à l’évidence les autorités allemandes, dans cette affaire, ont agi de façon précipitée et imprudente.

I am the grandson of a German and feel deep affection for that country, but the German authorities have clearly acted hastily and rashly in this particular case.


L'hebdomadaire "Der Spiegel" de janvier de cette année rapportait que les autorités allemandes comptaient échanger un otage, de nationalité allemande, Donald Klein, emprisonné par les autorités iraniennes en 2005, contre plusieurs terroristes du Hezbollah, organisation satellite iranienne au Liban, parmi lesquels le cerveau de l'opération terroriste du régime iranien au cours de laquelle ont été exécutés quatre opposants au régime, dans le restaurant Mykonos à Berlin en 1992.

According to the weekly 'Der Spiegel' (January 2008), the German authorities are planning to exchange a hostage of German nationality, Donald Klein, who has been held by the Iranian authorities since 2005, for a number of terrorists belonging to the Iranian satellite organisation active in Lebanon, Hezbollah, among them the ringleader of the terrorist operation of the Iranian regime which resulted in the elimination of four opposition figures in the Mykonos restaurant in Berlin in 1992.


L’ingérence des plus hautes autorités allemandes, autrichiennes et luxembourgeoises dans cette affaire constitue une violation de l’indépendance de cette Assemblée et tourne la démocratie en dérision.

Interference in this matter by the highest authorities in Germany, Austria and Luxembourg is an infringement of the independence of this House, and makes a mockery of democracy.


En 2004, une action conjointe associant les autorités allemandes, autrichiennes, belges, estoniennes et luxembourgeoises a été cofinancée à hauteur de 110 000 EUR; cette action concerne la mise au point d'un nouveau système d'information et de communication pour la surveillance des marchés basé sur le web.

In 2004, a joint action with German, Austrian, Belgian, Estonian and Luxembourg authorities was co-financed at €110.000, to develop a new web based Information and Communication System for Market Surveillance.


Pour notre Parlement, en revanche, le fait que cette affaire soit soulevée de nombreuses années après les faits et que l’on puisse objectivement laisser entendre ou faire croire que, derrière cette reconnaissance tardive par les autorités allemandes d’une éventuelle culpabilité de Cohn-Bendit, il puisse y avoir un soupçon de fumus persecutionis , a justifié cette prise de position de notre commission, à laquelle mes collègues radicaux et moi-même souscrivons.

For Parliament, on the other hand, the fact that the case has been raised many years after the alleged incident and that there could objectively be a suspicion or a suggestion that, behind this belated recognition by the German authorities of the possible guilt of Mr Cohn-Bendit, there might conceivably lie ‘fumus persecutionis’ , justifies the stance taken by our committee, which I and my fellow Radical Members support.


Pour notre Parlement, en revanche, le fait que cette affaire soit soulevée de nombreuses années après les faits et que l’on puisse objectivement laisser entendre ou faire croire que, derrière cette reconnaissance tardive par les autorités allemandes d’une éventuelle culpabilité de Cohn-Bendit, il puisse y avoir un soupçon de fumus persecutionis, a justifié cette prise de position de notre commission, à laquelle mes collègues radicaux et moi-même souscrivons.

For Parliament, on the other hand, the fact that the case has been raised many years after the alleged incident and that there could objectively be a suspicion or a suggestion that, behind this belated recognition by the German authorities of the possible guilt of Mr Cohn-Bendit, there might conceivably lie ‘fumus persecutionis’, justifies the stance taken by our committee, which I and my fellow Radical Members support.




Anderen hebben gezocht naar : autorités allemandes     autorités allemandes cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités allemandes cette ->

Date index: 2024-03-30
w