Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils nous seront certes très utiles.

Vertaling van "aurait été certes très utile " (Frans → Engels) :

Il aurait été certes très utile de comprendre le fonctionnement de ces groupes au Canada.

It certainly would have been helpful in understanding the groups in Canada.


L'Union a, certes, très largement contribué à aider les personnes réfugiées et déplacées, mais il aurait été préférable, ô combien, d'employer ces ressources à la promotion du développement durable.

The Union makes a very large contribution to assisting refugees and displaced persons – how much better if these resources could be used to promote sustained development.


La Chine, pour autant que nous puissions obtenir sa participation, est un membre à part entière du Conseil de sécurité et elle aurait un rôle très utile à jouer en vue de trouver des solutions dans le pays.

China, in as much as we can involve it, is a fully-fledged member of the Security Council and it would be a great help in finding solutions in the country.


En tout état de cause, cela n’aurait aucune incidence sur le marché des services de lancement, étant donné que le prix des adaptateurs de charge utile et des séparateurs représente une très petite proportion du coût total des services de lancement.

In any case, this would not have any impact on the market for launch services given that the price of payload adapters and dispensers represents very small proportion of the overall cost of launch services.


Il aurait été aussi très utile de faire un projet de loi omnibus pour les anciens combattants et leur famille.

That would have been most helpful as well to make an omnibus bill for veterans and their families.


Ils nous seront certes très utiles.

Certainly, they were very useful to us.


Ces réalisations concrètes sont certes très utiles, mais elles doivent s'accompagner d'un réel processus constituant.

These projects are all well and good but they must be accompanied by a real constitutional process.


Il est regrettable que, après le vote positif de la commission, les collègues du PPE aient changé d'avis, et qu'ils prétendent maintenant exclure l'avis d'Eurojust ; certes, cet avis n'est pas obligatoire mais il est certainement très utile et il est absurde de vouloir s'en passer.

I am sad to see that, although the Members of the European People’s Party voted for the motion in committee, they have now changed their minds and feel that Eurojust’s opinion should not now be taken into consideration. The opinion is certainly not binding but it is certainly very useful, and it would be absurd not to make use of it.


Je crois qu'il aurait été opportun de pouvoir voter sur cet amendement car il aurait pu s'avérer très utile, surtout dans un domaine assez délicat, tel que la sécurité routière et donc la protection de la vie des citoyens.

I think that we should have been able to vote on this amendment because, especially in a fairly delicate area like road safety, and therefore the protection of citizens, it could have been very useful.


Une visite dans leur comté, sans préoccupations électoralistes, les mettrait très vite au courant des vrais problèmes de leurs commettants et de leur vécu (1655) Une telle démarche aurait été certes très efficace au ministre des Finances avant de présenter son budget et surtout ses modifications à l'assurance-chômage.

A visit to their ridings without the pressure of an election would open their eyes very quickly to the real concerns of their constituents (1655) It certainly would have been useful if the Minister of Finance had taken this approach before tabling his budget and especially before introducing changes to the unemployment insurance system. His team of experts, so far removed from the day-to-day world of the unemployed, could have learned a lot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait été certes très utile ->

Date index: 2021-05-30
w