Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait mérité notre attention depuis " (Frans → Engels) :

– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, le sujet que nous abordons aujourd’hui aurait mérité notre attention depuis de nombreux mois, tant il est vrai que la situation de la sécurité au Sahel se dégrade en permanence depuis plus de trois ans maintenant.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, the subject we are dealing with today is one that we ought to have begun looking at many months ago, given that the security situation in the Sahel region has been steadily deteriorating for over three years now.


Elle mérite toute notre attention et notre soutien.

And which deserves all our attention and support.


Au lieu de passer ce temps à nuire aux citoyens de mon comté, on aurait pu adopter des projets de loi qui rassemblaient tous les gens de la Chambre, qui auraient mérité notre attention et qui auraient mérité d'être adoptés le plus rapidement possible.

Instead of spending this time on bills that are detrimental to my constituents, we could have passed bills that everyone in the House could get behind, that warranted our attention, and that deserved being passed as quickly as possible.


La situation a changé depuis que j'ai soumis mon avis écrit, la semaine dernière, mais elle demeure urgente et mérite notre attention immédiate.

The situation has changed since I submitted my written notice last week, but it remains urgent and worthy of our immediate attention.


Notre représentant spécial, M. Ján Figeľ, saura nous aider dans cette entreprise en veillant à ce que cette importante question bénéficie de toute l’attention qu’elle mérite ».

I trust that Ján Figeľ, our Special Envoy, will help us in this endeavour, sharpening our focus and ensuring that this important issue gets the attention it deserves".


L’Italie, comme l’avaient affirmé les économistes allemands, n’aurait jamais dû adopter l’euro. Toutefois, c’est la situation en Grèce qui, je pense, mérite notre attention.

Italy, as German economists at the time said, should never have joined the euro, but the situation in Greece is, I think, where we should focus our attention.


Je dois dire au commissaire Rehn que si je vois d’un œil favorable la grande importance accordée aux Roms dans le rapport, je pense que le million et demi de Hongrois vivant en Roumanie aurait mérité une attention égale et que le rapport aurait dû examiner plus en détail leur situation.

I have to tell Commissioner Rehn that, although I take a very favourable view of the large amount of space devoted to the Roma in the report, I do believe that the one and a half million Hungarians in Romania would have merited at least as much attention in it, and that it would have been better if their situation had been considered in rather more detail.


En ne nous rendons pas compte qu’il existe, outre la crise économique actuelle, des facteurs structurels qui méritent notre attention, je crois que nous commettrions une erreur.

I think that we would be making a mistake if we did not realise that there are structural factors, in addition to those resulting from the current economic crisis, that warrant our attention.


Les propositions concrètes avancées par le rapporteur pour réformer les institutions internationales méritent notre attention : plus grande transparence, réforme de la procédure de règlement.

The specific proposals put forward by the rapporteur on reforming the international institutions warrant our attention: greater transparency and reform of the settlement procedure.


A cet égard, les pays en voie de développement (PVD) méritent notre attention particulière.

In this respect, the developing countries deserve special attention.


w