Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait aussi mentionné » (Français → Anglais) :

J'ai aussi mentionné que, selon nous, on aurait pu apporter quelques amendements qui auraient renforcé les droits des victimes ou le projet de loi.

Another comment I made was that we feel that there could have been a few amendments to the legislation that would have enhanced victims' rights or the bill.


Si son objectif avait été d’atteindre un équilibre en ce domaine, plutôt que de tenter d’accuser Israël d’une manière aussi partiale, la résolution aurait pu mentionner le cas de Gilad Shalit, le soldat israélien privé de ses droits humains depuis 1 720 jours, emprisonné par les Arabes de Palestine ou par le Hamas.

If the aim had been to find a balance here, instead of attempting to blame Israel in this biased way, mention could perhaps have been made of Gilad Shalit, the Israeli soldier who has been deprived of human rights for 1 720 days as a prisoner of the Palestinian Arabs or Hamas.


Cela n’aurait pas été possible sans votre soutien, et désormais nous aurons aussi besoin de ce soutien pour tous les points que je viens de mentionner.

That would not have been possible without your support, and now for the future we also need your support for all the items I have just mentioned.


Cela n’aurait pas été possible sans votre soutien, et désormais nous aurons aussi besoin de ce soutien pour tous les points que je viens de mentionner.

That would not have been possible without your support, and now for the future we also need your support for all the items I have just mentioned.


Le premier paiement de compensation financière - je pense que cela aussi a déjà été mentionné - aurait dû avoir lieu en septembre et, à l’époque, la consultation formelle du Parlement européen n’avait pas encore eu lieu.

The first payment of financial compensation – and I believe that this has also been mentioned – should have happened in September and, at that time, the formal consultation of the European Parliament had not even arrived.


J’apprécie tout particulièrement que les enfants soient mentionnés dans la Constitution, car sans eux, ce continent n’aurait pas d’avenir. J’apprécie aussi que nous ayons décrit nos valeurs et interdit le clonage, et que l’on ait mentionné nos principes - l’État de droit, la démocratie, la subsidiarité et la solidarité.

I think it particularly splendid that children get a mention in the Constitution, for without children, this continent has no future, that we have described our values and banned cloning, and that reference is made to our principles – the rule of law, democracy, subsidiarity and solidarity. All these things give us cause to say ‘yes’.


M. Gzowski a aussi mentionné que la suppression de la TPS sur les écrits aurait une valeur symbolique, en ce sens que ce serait une reconnaissance de l'importance de la lecture et de l'écriture dans notre vie. Elle aurait aussi selon lui des conséquences pratiques, parce que cela rendrait les outils de formation et de recyclage plus accessibles pour les gens qui en ont besoin.

Mr. Gzowski also mentioned that removing the GST on reading material would have the symbolic value of recognizing the importance of reading and writing in our lives, and the practical effect of making the tools of training and re-education more accessible to the people who need them.


Je dois aussi mentionner que, au cas où le projet de loi se rendrait à l'étape du comité, il y aurait un troisième avis juridique, celui-ci d'un spécialiste bien connu des questions constitutionnelles, afin de confirmer que le projet de loi S-13 respecte bien la division des pouvoirs prévue dans la Constitution et qu'il est conforme à la Charte des droits et libertés.

I should also mention that, should the bill proceed to committee stage, there is a third independent legal opinion from a well-known constitutional expert to confirm that Bill S-13 respects the division of powers in the Constitution and that it complies with the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


Si le député avait eu plus de temps pour poser sa question, je suis certain que le député aurait aussi mentionné que l'ancien gouvernement progressiste conservateur a travaillé extrêmement fort pour apporter ces importants changements structurels et que, s'il avait eu un peu plus de temps, il se serait probablement attaqué aux changements fondamentaux dont nous discutons, comme le Parti progressiste conservateur de 1999.

I am sure if he had longer to ask his question he would have pointed out the fact that the former Progressive Conservative government was busy making important structural changes and if it would have had just a little more time it would have probably pursued the necessary fundamental changes we are discussing as the Progressive Conservative Party of 1999.


Je veux simplement mentionner qu'en ce qui concerne les mineurs qui ont commis des actes qui les rendraient interdits de territoire, une exemption législative est prévue pour les jeunes qui ont fait l'objet d'une déclaration de culpabilité en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants; et, s'il s'agit d'un étranger, il faudra déterminer si l'infraction, dans l'éventualité où elle aurait été commise au Canada, aurait aussi été visée par cette loi.

Just to note that in terms of minors who commit acts that would make them inadmissible, there is an exemption in our legislation for youth who have convictions under the Young Offenders Act, and if it's a foreign national from outside the country, they would have to make that equivalent determination to see if the offence, if committed in Canada, would also have been an offence that would have been considered under the Young Offenders Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait aussi mentionné ->

Date index: 2021-01-03
w