Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel nous souscrivons—parce que tous " (Frans → Engels) :

Le projet de loi veut peut-être améliorer le processus de gestion des dossiers—c'est un objectif auquel nous souscrivons—parce que tous ceux qui sont ici, particulièrement les députés des grandes villes, savent que nous avons un nombre invraisemblable de gens qui attendent des mois et des années.

The aim of the bill is to perhaps improve the record management process, and we support this goal, because everyone here, especially members from large cities, knows that we have an incredible number of people waiting months and years.


Tandis que chaque État membre a la responsabilité première de veiller à ce que ses propres politiques économiques soient génératrices de croissance et de prospérité, le marché intérieur est un projet commun auquel tous les États membres doivent contribuer et dont nous avons tous à gagner.

Whilst each Member State has prime responsibility for ensuring that its own economic policies are conducive to promoting growth and prosperity, the Internal Market is a common project to which all Member States must contribute and from which we all stand to gain.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Ce sommet devra marquer un tournant — par la proclamation du socle européen des droits sociaux, nous montrons notre engagement commun à protéger et défendre le droit à l'équité et à l'égalité des chances que nous soutenons tous et auquel peuvent prétendre tous les citoyens.

This should be a landmark moment – with the proclamation of the European Pillar of Social Rights, we are showing our joint commitment to protect and uphold the rights of equality, fairness and opportunity that we all stand for and that all citizens are entitled to.


À ma connaissance, le gouvernement actuel n'a cependant jamais manquer d'affirmer que la responsabilité de protéger est, comme mon collègue de Mont-Royal l'a indiqué, un important principe normatif international auquel nous souscrivons tous.

However, I have never heard this particular administration fail to state that responsibility to protect is, as my hon. friend from Mount Royal has said, an important international normative principle to which we all subscribe.


Nous voulons bel et bien appuyer la motion d'adoption de ce rapport, auquel nous souscrivons en général, car nous croyons que le Programme des ports pour petits bateaux est très important.

We do want to support in general the motion to concur in this report, because we do believe that small craft harbours are a very important initiative for us.


Tandis que chaque État membre a la responsabilité première de veiller à ce que ses propres politiques économiques soient génératrices de croissance et de prospérité, le marché intérieur est un projet commun auquel tous les États membres doivent contribuer et dont nous avons tous à gagner.

Whilst each Member State has prime responsibility for ensuring that its own economic policies are conducive to promoting growth and prosperity, the Internal Market is a common project to which all Member States must contribute and from which we all stand to gain.


Si nous sommes tous d'accord sur le fait que la Charte est un document très important, auquel nous souscrivons tous et qui constitue en outre un signe d'identité collective, je ne vois pas très bien ce que nous allons faire de la Charte.

If we all agree that the Charter is a very important document, which we all support and which, furthermore, is a symbol of collective identity, I cannot understand what we are going to do with the Charter.


La réduction de moitié, d'ici à 2015, du nombre des personnes vivant dans la misère est un objectif auquel nous souscrivons tous.

We all share the objective of halving the number of poor people by 2015.


Je crois que ce qui ressort des témoignages que nous entendons aujourd'hui, encore plus que de ceux que nous avons entendus au cours des derniers jours, c'est, comme nous avons essayé de le faire ressortir jeudi, qu'il existe deux catégories de témoins: ceux qui représentent le gouvernement ou les parcs et qui s'intéressent de très près à la protection de l'environnement, un objectif louable auquel nous souscrivons tous.

I think what we're seeing here this morning, more so than during the last few days perhaps, is what we tried to point out on Thursday, that we really have two categories of presenters, one representing almost the department's chain, parks or whatever, people very interested in preserving the environment, which is a very laudable aim, one we all agree with and support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous souscrivons—parce que tous ->

Date index: 2022-11-11
w