Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif auquel nous souscrivons—parce que tous " (Frans → Engels) :

Le projet de loi veut peut-être améliorer le processus de gestion des dossiers—c'est un objectif auquel nous souscrivons—parce que tous ceux qui sont ici, particulièrement les députés des grandes villes, savent que nous avons un nombre invraisemblable de gens qui attendent des mois et des années.

The aim of the bill is to perhaps improve the record management process, and we support this goal, because everyone here, especially members from large cities, knows that we have an incredible number of people waiting months and years.


C'est un objectif auquel nous avons travaillé dans tous les secteurs avec les collectivités des premières nations.

It's something we've been working on across the sectors with first nations communities.


- Monsieur le Président, prôner la transparence et la participation du public à l'élaboration de certains plans et programmes environnementaux est un objectif louable, auquel nous souscrivons pleinement.

– (FR) Mr President, to advocate transparency and public participation in drawing up environmental plans and programmes is a laudable objective, which we fully agree with.


- Monsieur le Président, prôner la transparence et la participation du public à l'élaboration de certains plans et programmes environnementaux est un objectif louable, auquel nous souscrivons pleinement.

– (FR) Mr President, to advocate transparency and public participation in drawing up environmental plans and programmes is a laudable objective, which we fully agree with.


Si nous sommes tous d'accord sur le fait que la Charte est un document très important, auquel nous souscrivons tous et qui constitue en outre un signe d'identité collective, je ne vois pas très bien ce que nous allons faire de la Charte.

If we all agree that the Charter is a very important document, which we all support and which, furthermore, is a symbol of collective identity, I cannot understand what we are going to do with the Charter.


Nous allons suivre avec une attention particulière, Monsieur le Commissaire, l'application du programme et son évaluation, parce que nous pensons qu'il contribuera à la concrétisation de l'objectif auquel nous travaillons tous, qui est celui de l'Europe sociale, l'Europe des citoyens.

We must monitor the application of the programme and its evaluation very closely, Commissioner, because we believe that it will help to achieve the objective we are all striving towards – the objective of a social Europe, a citizens' Europe.


Il s'agit d'un objectif à notre portée parce que nous disposons d'un milieu macro-économique solide, auquel il nous faut désormais ajouter le sommet de Lisbonne, à savoir des ressources humaines, des idées neuves sur le marché et sur l'utilisation de la connaissance et de la recherche.

It is well within our reach because we have a solid macroeconomic basis, to which we must now add the Lisbon Summit, in terms of human resources and new ideas regarding the market and the harnessing of technical skills and research.


Le ministre poursuit un deuxième objectif auquel nous souscrivons, celui de protéger les jeunes des incitations à l'usage du tabac et du tabagisme qui peut en résulter.

The minister has a second objective that we support, that of protecting young persons from inducements to use tobacco products and the consequent dependence on them.


La réduction de moitié, d'ici à 2015, du nombre des personnes vivant dans la misère est un objectif auquel nous souscrivons tous.

We all share the objective of halving the number of poor people by 2015.


La lutte contre le tabagisme chez les jeunes est un objectif auquel nous souscrivons tous.

Combating youth smoking is clearly an objective that we all share.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif auquel nous souscrivons—parce que tous ->

Date index: 2023-04-09
w