Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous devons encore nous atteler » (Français → Anglais) :

Enfin, nous devons encore nous atteler à la question de la sécurité et de la transparence.

Finally, we still have to deal with the question of safety and transparency.


L'autre partenariat auquel nous devons travailler — puisqu'il faut faire plus avec moins et veiller à établir des liens avec les écosystèmes — consiste à faire en sorte que les responsables de la gestion des pêcheries parlent également aux responsables de la gestion de la qualité de l'eau ou de l'amélioration de la qualité de l'eau ou encore de la remise en état dans les Grands Lacs.

The other partnership work we need to do—in this era of having to do more with less and also having to make sure that we establish connections with ecosystems—is to make sure that the people who are involved in fishery management are also talking to the people who are involved, say, in water quality management or water quality improvements or the rehabilitation of areas of concern in the Great Lakes.


Les fonds alternatifs, les fonds immobiliers ouverts et les autres produits de détail doivent par conséquent être inclus dans la directive OPCVM III – une tâche à laquelle nous devons encore nous atteler.

Hedge funds, open real-estate funds and other retail products should therefore be included in the UCITS III Directive – a task that still lies ahead.


J’ai voté en faveur de ce rapport, car le rapporteur a réalisé un travail difficile et nécessaire sur un sujet crucial pour la réalisation des objectifs de Lisbonne, mais auquel nous devons encore nous atteler.

I voted in favour, since the rapporteur has done a difficult and necessary job on an issue that is crucial in terms of achieving the Lisbon objectives, but which we have yet to deal with.


Dans ce contexte, je voudrais aborder un autre aspect de la politique de voisinage auquel nous devons encore accorder une attention suffisante, à savoir la coopération régionale.

In this regard, I should like to turn to one aspect of the neighbourhood policy to which we have yet to pay sufficient attention, namely regional cooperation.


M. Anders Fogh Rasmussen, premier ministre danois et président en exercice de l'UE, a déclaré: "Les documents qui sortiront de Johannesburg seront pleins d'objectifs et de bonnes intentions, même si nous devons encore nous atteler à rendre l'énergie plus durable.

Danish Prime Minister and current EU President Anders Fogh Rasmussen said: "The documents coming out of Johannesburg will have a lot of targets and good intentions, although we still have to resolve the issue of making energy more sustainable.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés ...[+++] ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décision pour contrôler les "bateaux poubelles" - comme le Prestige - qui naviguent sur nos eaux chaque jour et il s’agit d’un défi que nous devons encore relever et que nous devons aborder si nous voulons empêcher des accidents malheureux comme celui du Prestige à l’avenir.

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Honorables sénateurs, je vous remercie de votre patience à mon égard, mais je vous serai encore plus reconnaissant, dans les mois qui viennent, de considérer avec ouverture, et dans le seul souci du bien commun, le programme politique que nous soumet le gouvernement pour atténuer les soucis des Canadiens, assurer le développement équilibré de toutes les régions, apporter des éléments de solution aux défis que nous ...[+++]

Honourable senators, I thank you for your patience with me, but I would be all the more grateful if, in the coming months, you would consider with an open mind and solely out of a concern for the common good the political program the government is putting before us in an effort to reduce Canadians' concerns, ensure balanced development in all regions, provide solutions to the challenges facing us, be they internal or external, and, finally, keep this great country ...[+++]


À cause de Pierre Trudeau et de tout le courant de réflexion libéral auquel nous devons maintenant une industrie de l'interprétation de la Charte peuplée d'avocats payés très cher, le besoin est encore plus grand d'avoir un véritable fossé infranchissable entre la poursuite et la défense et la magistrature.

As a result of Pierre Trudeau and the whole thought process of the Liberals where we now have a charter industry populated by very high priced lawyers, we now have an even more of a requirement for there to be an absolute, positive, total, utter chasm between prosecution and the defence and the judiciary.


C'est un travail constant auquel nous devons nous atteler en permanence.

It's a constant job; it's something we work at all the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous devons encore nous atteler ->

Date index: 2021-03-31
w