Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous serai encore » (Français → Anglais) :

Mais si je disais que vous avez raison Clifford, qu'étant donné que vous et moi sommes de bons amis, j'accepterai vos amendements sans même avoir entendu les commentaires de qui que ce soit et sans bénéficier de la discussion que permettra votre comité, je serais encore plus critiqué que je ne le suis à l'heure actuelle.

But if I got into the position of saying you're right, Clifford, you and I are good friends, so I'll accept your amendments on this even though I haven't heard any possible comment from anybody else and even though I haven't had the discussion that this committee will provide, I would think I'd be in much greater trouble than I appear to be in at the present time.


Si je retournais 5, 10 ou 15 ans en arrière, je serais encore en train de vous expliquer tous les règlements qui s'appliquent à cet égard.

If I went back 5, 10 or 15 years ago, I might still be explaining what all the rules were to you on that front.


Autre chose—et je serai encore plus bref—c'est que j'aimerais savoir si vous serez en mesure d'examiner les pratiques relatives à l'environnement durable des ministères eux-mêmes.

The other thought—and I will even be brief—is will you be able to examine the sustainable practices of government ministries themselves?


Si l'on m'avait dit, il y a quelques mois encore, que je serais présent ici parmi vous, je ne l'aurais probablement pas cru.

If you’d told me a few months ago that I’d be sitting here I’d probably not have believed you.


Néanmoins, comme la plupart de mes collègues députés, je serais encore plus heureux de vous voir contribuer à la ratification du traité de Lisbonne en République tchèque.

Nevertheless, like most Members of this Parliament, I would be even more delighted if you contribute to the ratification of the Treaty of Lisbon in the Czech Republic.


Je vous serais très reconnaissant, Monsieur Dimas, si vous pouviez enfin, en tant qu’ardent conservateur, remettre de l’ordre dans cette pagaille où MM. Seeber, Florenz et d’autres s’inclinent une fois encore devant les vieilles industries.

I would be very grateful, Mr Dimas, if you, as a staunch conservative, could finally clear up this mess of Messrs Seeber and Florenz and others, who are once again bowing down before the old industries.


Dans la mesure où je serai, du moins je l’espère, Commissaire pendant encore 18 mois, je vous assure qu’en aucun cas nous n’échouerons dans la réalisation des objectifs de Kyoto.

Since I will be or hope to be a commissioner for another 18 months, I assure you that there is no way we can fail to achieve the Kyoto target.


Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ...[+++]

My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.


C'est pourquoi, si vous votez en faveur du rapport sur la coopération entre les juges, je serai encore plus heureuse de vous écouter, pour toujours".

So if you vote for the report on cooperation between courts, I will always enjoy listening to you even more’.


Honorables sénateurs, je vous remercie de votre patience à mon égard, mais je vous serai encore plus reconnaissant, dans les mois qui viennent, de considérer avec ouverture, et dans le seul souci du bien commun, le programme politique que nous soumet le gouvernement pour atténuer les soucis des Canadiens, assurer le développement équilibré de toutes les régions, apporter des éléments de solution aux défis que nous devons relever, qu'ils soient d'origine interne ou externe, et ultimement, maintenir pour les jeunes générations l'intégrité de ce grand pays auquel nous sommes si attachés.

Honourable senators, I thank you for your patience with me, but I would be all the more grateful if, in the coming months, you would consider with an open mind and solely out of a concern for the common good the political program the government is putting before us in an effort to reduce Canadians' concerns, ensure balanced development in all regions, provide solutions to the challenges facing us, be they internal or external, and, finally, keep this great country we are so attached to whole for future generations.




D'autres ont cherché : serais     serais encore     chose—et je serai     serai encore     je serais     quelques mois encore     vous serais     une fois encore     serai     commissaire pendant encore     plus grande encore     je vous serai encore     vous serai encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous serai encore ->

Date index: 2021-05-20
w