Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel m schulz faisait référence » (Français → Anglais) :

Le plan auquel Neil MacLeod faisait référence précise que le gouvernement du Canada envisage d'être actif dans ce marché et d'examiner la possibilité d'acheter un minimum de 10 mégatonnes par année de permis et de crédits internationaux d'émission pendant la première période d'engagement.

The plan to which Neil MacLeod referred states that the Government of Canada intends to be active within that market and will examine the possibility of purchasing a minimum of 10 megatonnes' worth of permits and international emission credits per year during the first period.


M. Joyce: Il y a toujours une relation de l'un à l'autre entre le départ et l'arrivée, à cause des priorités élevées qui étaient financées dans le budget et des priorités élevées qui ont été financées depuis le budget, ce qui est l'élément auquel la présidente faisait référence en termes d'événements postbudgétaires.

Mr. Joyce: There is not always a one-on-one relationship between the from and the to, because of the high priorities that were funded in the budget and the high priorities that have been funded since the budget, which is what the president is referring to in terms of the post-budget events that happened.


Je suis certain que vous parviendrez à réinsuffler l’esprit de confiance auquel M. Schulz faisait référence plus tôt, bien qu’il ait omis, à ma grande surprise, quelqu’un dans sa liste, à savoir l’ancien Chancelier fédéral Schröder, dont la politique étrangère a détruit cet esprit de confiance en l’Europe.

I am sure that you will succeed in reinvigorating the spirit of trust to which Mr Schulz referred earlier, although he did, to my surprise, omit someone from his list, namely the former Federal Chancellor Mr Schröder, by whose foreign policy this spirit of trust in Europe was in fact destroyed.


Je suis certain que vous parviendrez à réinsuffler l’esprit de confiance auquel M. Schulz faisait référence plus tôt, bien qu’il ait omis, à ma grande surprise, quelqu’un dans sa liste, à savoir l’ancien Chancelier fédéral Schröder, dont la politique étrangère a détruit cet esprit de confiance en l’Europe.

I am sure that you will succeed in reinvigorating the spirit of trust to which Mr Schulz referred earlier, although he did, to my surprise, omit someone from his list, namely the former Federal Chancellor Mr Schröder, by whose foreign policy this spirit of trust in Europe was in fact destroyed.


Selon moi, Södertälje doit être inclus dans le type d’essai auquel le commissaire faisait référence.

In my view Södertälje must be included in the kind of trial the Commissioner referred to.


Afin de lever tout doute, nous allons à présent voter uniquement sur l’alinéa auquel M. Andersson faisait référence, à savoir «qu'aucun membre de la famille des députés ne soit employé».

So that there are no doubts, we are now going to vote solely on what Mr Andersson was saying, that is ‘no relatives of Members be employed’.


Par le passé, le programme auquel le député faisait référence a permis à des sociétés comme Wal-Mart, Canada Safeway, Bacardi et Ford d'obtenir des milliers et des milliers de dollars.

Under the old program, which the member refers to, big companies like Wal-Mart, Canada Safeway, Bacardi and Ford got thousands and thousands of dollars.


D’après ce que j’ai compris, M. Schulz faisait référence à mercredi après-midi, tandis que vous, vous faites référence à mercredi matin.

If I have understood Mr Schulz correctly, he was referring to Wednesday afternoon, and you have referred to the morning.


M. Benoît Sauvageau: Monsieur Coderre, je voulais vous informer que le plan d'action concernant l'armée canadienne auquel Mme Monnet faisait référence est celui-là même qui fait l'objet d'une enquête de la commissaire aux langues officielles.

Mr. Benoît Sauvageau: Mr. Coderre, I wanted to inform you that the action plan concerning the Canadian army, to which Ms. Monnet referred, is the one that is the subject of an investigation by the Commissioner of Official Languages. We're told that their three-year objective is still not to comply with the Official Languages Act.


Le sondage Decima, auquel le ministre faisait référence, concluait que 96 p. 100 des Canadiens estiment que le moment est venu de réformer les programmes de sécurité sociale.

The Decima poll, to which the minister was referring, revealed that 96 per cent of Canadians feel that the time has come to reform social security programs.


w