Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui seulement souligner » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour souligner le travail d'un organisme communautaire axé sur la famille qui a eu des effets positifs non seulement dans ma circonscription, mais aussi dans 17 autres sections de l'Ontario, de l'Alberta, du Manitoba, du Québec et de Terre-Neuve.

Mr. Speaker, I rise today to recognize a parent based community organization that has made a difference not only in my riding but in 17 other chapters across Ontario, Alberta, Manitoba, Quebec and Newfoundland.


Je voudrais aujourd'hui seulement souligner combien il importe de continuer à associer progressivement les pays candidats aux activités de l'Union.

Today, the only thing I want to stress is the importance of continuing to increase the candidate countries' involvement in the Union’s activities.


Nous avons fait beaucoup de chemin depuis lors et, tandis que M. Casaca souligne à juste titre les risques qu'implique le contrôle des fonds à l'exportation, nous dépensons aujourd'hui seulement quatre ou cinq pour cent - approximativement deux milliards d'euros - pour les restitutions à l'exportation, et nous saluons cette évolution.

We have moved a long way from that and, while Mr Casaca rightly points out the risks involved in policing export refunds, we are today spending only around four or five per cent – approximately EUR two billion – on export refunds, and we welcome that development.


Mme Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de souligner le deuxième anniversaire d'un organisme national qui, en l'espace de seulement deux ans, a révolutionné la façon dont le Canada dirige la recherche en santé.

Ms. Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure today to mark the second anniversary of a national agency which, in the space of just two years, has revolutionized the way in which Canada directs health research.


Aujourd’hui, je voudrais seulement souligner une évidence, qui est le but même de Nice et des Conseils ultérieurs : une Union de 27-28 États ou plus aura besoin d’institutions plus fortes et non plus faibles ; nous avons besoin d’un engagement démocratique plus fort et non plus faible, d’un système juridique plus solide et non plus vague.

Today, let me simply stress an obvious point, which is, moreover, the crux of what we want to achieve in Nice and beyond. With 27-28 or more States, the Union will need stronger institutions, not weaker ones. We will need a stronger, not weaker democratic commitment and a stronger, not more elusive legal system.


Je voudrais souligner, Monsieur le Président, combien il est important - chose que ce rapport met en évidence - que l'on décide de promouvoir la circulation des films européens non seulement dans l'Europe d'aujourd'hui, mais aussi dans celle de demain, c'est-à-dire dans l'Europe élargie aux pays candidats à l'adhésion.

I would stress, Mr President, the importance, as this document points out, of deciding to promote the circulation of European films, not just in Europe as it is today but also in the Europe of the future, in the enlarged Europe which includes the candidate countries.


Ce que je voudrais souligner aujourd'hui, de mon point de vue, c'est que cet avis doit non seulement consacrer une règle claire et non ambiguë sur les garanties de la défense des justiciables et sur les conditions d'exercice légitime du secret des professions juridiques - spécialement celle d'avocat -, mais surtout je voudrais souligner que tous les instruments juridiques devraient avoir la même définition.

What I would like to stress here today, from my own point of view, is that this opinion must not only enshrine clear, unambiguous legislation on guarantees to protect defendants and on the conditions in which the confidentiality of the legal professions – and of lawyers in particular– may be legitimately exercised. Above all, what needs to be stressed is the fact that the same definition should apply to all judicial instruments.


Il est peut-être en train de nous écouter et je voulais, non seulement souligner sa présence, mais lui dire aussi que je n'ai pas l'occasion maintenant de parler de questions francophones ou des problèmes se rapportant aux francophones de l'Ontario. Aujourd'hui, je me lève pour parler sur un sujet qui porte sur l'agriculture, et c'est le projet de loi C-38.

He is perhaps watching, and I wanted not only to indicate his presence, but also to tell him that I cannot right now talk about francophone issues or the problems faced by francophones in Ontario, but am rising to speak to an agricultural issue, Bill C-38.


M.McBain: Je voudrais seulement souligner que si nous ne recouvrons pas nos coûts, c'est en partie parce que nos tarifs ont été établis en 1995 et que nous n'avons pas été en mesure de les ajuster aux niveaux d'aujourd'hui.

Mr.McBain: Just to underline part of the problem with not recovering our costs is that we are working with tariffs established in 1995 and have not been able to update them to current numbers.


Il s'agira surtout, comme l'a souligné M. RUBERTI, non pas de développer un programme de RDT s'ajoutant à ceux des Etats membres mais de contribuer à la mise en place d'une véritable politique communautaire de RDT (*) Le document de travail adopté aujourd'hui par la Commission complète et adapte, sur base de l'évolution du contexte international et des conclusions du Conseil européen d'Edimbourg, le document de travail sur le IVème programme cadre mis sur la table par la Commission en octobre 1992. C'est ...[+++]

As Mr Ruberti stressed, the overriding aim will be to help establish a genuine Community RTD policy rather than to develop an RTD programme additional to the Member States' programmes. This is the only way that the ECU 13.1 billion proposed by the Commission for the Fourth Community RTD Framework Programme (1994-98) can make a significant contribution to enabling European industry to become more competitive and to securing an improvement in the quality of life. * * * * The working document adopted by the Commission updates the first working document on the Fourth Framework Programme tabled by the Commission in October 1992, in the light of developments in the wo ...[+++]


w