Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-moi plaisir
Français
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Transformez ma journée
Travail fait avec plaisir
Travail gratuit

Traduction de «fait plaisir aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalis ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


transformez ma journée [ faites-moi plaisir ]

make my day


travail fait avec plaisir [ travail gratuit ]

labour of love
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de prendre la parole, au nom de mes commettants de la circonscription de Madawaska—Restigouche au Nouveau-Brunswick, au sujet de la motion M-259, une motion qui fait l'objet d'un vote et qui a été présentée par le député de Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

Mr. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Mr. Speaker, on behalf of my constituents in the riding of Madawaska—Restigouche, New Brunswick, it gives me great pleasure to speak in favour of Motion No. 259, a votable motion put forward by the hon. member for Kamloops, Thompson and Highland Valleys.


Cela me fait plaisir, aujourd'hui, de prendre la parole sur la Loi édictant la Charte canadienne des droits des victimes et modifiant certaines lois.

Today, I am pleased to be speaking to An Act to enact the Canadian Victims Bill of Rights and to amend certain Acts.


— Monsieur le Président, cela me fait plaisir aujourd'hui de déposer un projet de loi, écrit dans les deux langues officielles, modifiant la Loi sur la Cour suprême.

He said: Mr. Speaker, I am pleased to introduce a bill, in both official languages, amending the Supreme Court Act.


– (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir d’annoncer qu’aujourdhui, cela fait 19 jours que l’Estonie fait partie de la zone euro, mais l’Estonie s’y est préparée depuis son accession.

– Mr President, I am happy to say that today is the 19th day of Estonia’s membership of the eurozone, but Estonia has been preparing for this since its accession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, cela me fait plaisir de pouvoir vous présenter un rapport aujourd’hui qui a été adopté à l’unanimité par la commission des affaires économiques et monétaires.

− (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it gives me pleasure to be able to present a report to you today that was adopted unanimously by the Committee on Economic and Monetary Affairs.


- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.

– Mr President, as chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it gives me great pleasure first of all to say how much we all appreciate the fact that Commissioner Barnier and Commissioner Dalli are both here today, as a number of my colleagues have observed, and secondly also to remark that I think this is a remarkable occasion for Parliament.


Si le gouvernement se retrouve aujourd'hui dans une situation qu'il n'aime pas, soyons clairs: c'est une situation qu'il a lui-même créée (1145) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de prendre la parole au sujet de la motion qui est devant nous.

If the government now finds itself in a situation that it does not like, let us be clear: this is a situation of its own making (1145) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak today on the motion before us.


Pīks (PPE-DE). - (LV) Mesdames et Messieurs, l’unanimité qui prévaut aujourd’hui au sein de cette Assemblée fait plaisir à voir.

Pīks (PPE-DE) (LV) Ladies and gentlemen, it is pleasant to hear that in this Chamber today we are reasonably united.


Pīks (PPE-DE ). - (LV) Mesdames et Messieurs, l’unanimité qui prévaut aujourd’hui au sein de cette Assemblée fait plaisir à voir.

Pīks (PPE-DE ) (LV) Ladies and gentlemen, it is pleasant to hear that in this Chamber today we are reasonably united.


Il me fait fait plaisir aujourd'hui de parler du projet de loi C-25, un projet de loi qui modifie la Loi de l'impôt sur le revenu et qui porte sur toute la question de la fiscalité.

I am now pleased to speak to Bill C-25, which amends the Income Tax Act, and to the whole issue of our tax system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait plaisir aujourd ->

Date index: 2024-03-18
w