Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «aucune indication de votes demain soir » (Français → Anglais) :

Ils obligeront la Chambre à tenir plus de 450 votes demain soir et tous les députés à se lever pour chaque vote.

They are forcing 450 and some odd votes tomorrow night and will make us stand up for every vote.


Comme une telle occasion se présente, il est approprié et très important que, lorsque viendra le moment de passer au vote, demain soir je crois, la Chambre fasse front commun et appuie ce projet de loi à l'unanimité.

Since we are being given that in this case, it is appropriate and very important that the House as a whole, when this comes up for a vote, which I believe will be tomorrow evening, give this unanimous support.


Avons-nous déjà prévu une séance demain à 15 h 30? Une voix: Il y a des votes demain (1920) Le président: Je n'ai eu aucune indication de votes demain soir.

A voice: There are votes tomorrow (1920) The Chair: I have had no indication of a vote tomorrow night.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, le rapport dont nous discutons ce soir et qui sera mis au vote demain s’intègre dans un effort majeur visant à mettre en œuvre le paquet 20-20-20 qui, je crois, reste l’une des initiatives les plus pertinentes et significatives à être sortie de la dernière législature européenne.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the report which we are debating this evening and on which we shall vote tomorrow is part of a major effort to implement the 20/20/20 package, which I believe is still one of the most far-sighted and significant things to have come out of the last European parliamentary term.


J'espère que les amendements qu'on a déposés seront votés demain par un grand nombre de députés, plus que ce soir.

I hope that the amendments that have been tabled will be adopted by a large number of Members tomorrow, by more than there are here this evening.


Je demande à cinq députés de se lever afin que nous puissions passer au vote demain soir et juger de l'appui, ou de l'opposition, à ce projet de loi. Ainsi, lorsque le projet de loi sera renvoyé en comité, nous saurons exactement à quoi nous en tenir (1205) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Comme il est 12 h 7, la période réservée aux débats est expirée.

I am asking five members to stand so that tomorrow night we will have a vote on this to gauge the full support, or opposition, to this bill so that when it goes to committee we know exactly where the bill stands (1205) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): It being 12:07 p.m., the time provided for debate has now expired.


Enfin, je remercie les membres de la commission des affaires étrangères et de la commission du développement d’avoir approuvé ce rapport à l’unanimité par un vote très inhabituel: 51 voix pour, 0 voix contre, aucune abstention et aucun dépôt d’amendement en plénière au nom des groupes politiques, ce qui démontre clairement la volonté de l’ensemble du Parlement européen de soutenir ce rapport, qui sera soumis au vote ...[+++]

Thirdly, the members of the Committees on Foreign Affairs and on Development, because they have approved this report unanimously by means of a very unusual vote ― 51 votes in favour, 0 votes against and 0 abstentions, and with no amendment to plenary on behalf of the political groups ― which demonstrates clearly the will of the whole of Parliament to back the report that will be put to the vote tomorrow.


Les différentes positions peuvent être exposées maintenant, le vote n’est pas à l’ordre du jour de ce soir et si le plus grand groupe du Parlement était d’avis que le Parlement ne doit pas procéder au vote demain, il me semble alors beaucoup plus correct de formuler une telle proposition en assemblée plénière du Parlement, demain lors du vote, plutôt que de le faire ce soir.

The different positions can be articulated, the vote has not been scheduled for this evening, and if the largest group in Parliament is of the opinion that the vote should not take place tomorrow, it seems more appropriate to me to submit such a proposal tomorrow when we have a full House rather than doing it this evening.


Hier soir, le commissaire n'a donné aucune indication selon laquelle il aurait trouvé quelque chose d'ambigu ou de difficile.

Last night the Commissioner gave no indication that he found anything ambiguous or difficult.


Y a-t-il une raison de ne pas le renvoyer dès maintenant à la Chambre et de le mettre au vote demain soir?

Is there a reason that it can't be reported to the House now and voted on tomorrow night?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune indication de votes demain soir ->

Date index: 2022-10-27
w