Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "au coeur des questions dont vous souhaitez débattre aujourd " (Frans → Engels) :

L'indépendance du pouvoir judiciaire est un point important qui, d'après ce que je vois des transcriptions de vos délibérations, est au coeur des questions dont vous souhaitez débattre aujourd'hui.

The independence of the judiciary is an important point which, as I understand it from looking at the transcripts of your proceedings, lies close to the heart of the matters you wish to discuss today.


Monsieur le Président, au lieu de débattre la question que le cinquième parti voulait soulever aujourd'hui à l'occasion d'une journée d'opposition consacrée à la situation des soins de santé au Canada, il a été convenu, à l'issue de négociations entre les leaders de la Chambre, de retarder ce débat d'une journée et de débattre plutôt cette motion concernant la façon dont vous vous acquittez ...[+++]

Mr. Speaker, instead of debating the issue of the status of health care in the country that the fifth party wanted to put forward today on an opposition day, we have found ourselves through negotiations with the House leaders coming to an agreement that we should somehow put that off for a day and debate this motion and talk about how you are doing your job.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents é ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the ...[+++]


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents é ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the ...[+++]


Je dois vous dire que cela a été une grande satisfaction et un grand honneur que d’être présent ici aujourd’hui, avec vous, pour discuter, débattre et ne pas toujours être à l’unisson sur des questions si importantes pour l’agenda européen et l’Union européenne.

I must tell you that it has been my great satisfaction and honour to be here with you today, discussing, debating and not always agreeing on such important issues for the European agenda and the European Union.


Monsieur Barroso, le question que je vous pose aujourd’hui est la suivante: souhaitez-vous vous dissocier de telles méthodes et fonder votre approche sur une économie sociale de marché au niveau européen, ce qui constitue notre objectif et notre but?

Mr Barroso, my question to you today is: do you wish to dissociate yourself from such methods, and base your approach on a European social market economy, which is our aim and purpose?


Si vous le souhaitez, nous pourrions vous le fournir aujourd’hui, pour votre information, afin d’étudier la question plus en détail.

If you like, we could provide you today with that package for your information, in order to study the question in more detail.


Aujourd’hui, vous aurez tous l’occasion de débattre la question des mesures transitoires au cours d’un atelier.

Today will be the first opportunity for you all to debate the issue of transitional measures in a workshop.


Je me réjouis d'être aujourd'hui parmi vous pour débattre de trois questions importantes.

I am glad to be with you today to speak about three important issues.


Aujourd'hui, j'ai le plaisir de débattre des mêmes questions avec vous et avec votre association.

Today, it is my pleasure to be discussing the same questions?with you and your association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au coeur des questions dont vous souhaitez débattre aujourd ->

Date index: 2025-05-21
w