Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «atteint des niveaux jamais enregistrés depuis » (Français → Anglais) :

La sénatrice Johnson : J'aimerais qu'on passe aux tensions entre le Vietnam et la Chine qui, comme vous le savez tous, ont atteint des niveaux jamais vus depuis des décennies.

Senator Johnson: I'd like to turn to the tensions Vietnam and China that, as you all know, have reached a level not seen in decades.


En de nombreux endroits, le débit des rivières a atteint des niveaux jamais enregistrés depuis des siècles.

In many places, river levels were higher than they have been for hundreds of years.


Le total des expéditions ayant passé par les ports au cours de cette période—il s'agit du trafic portuaire—a atteint des niveaux jamais vus.

The total port movement during that period—and that's port throughput—did hit record levels.


Ces prix ont connu une augmentation constante au cours des derniers mois et ont atteint les plus hauts niveaux jamais enregistrés dans l’histoire de l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture.

They have risen constantly over recent months and have reached the highest levels ever recorded in the history of the Food and Agriculture Organisation.


Alors qu'on apprend que les gaz à effet de serre ont atteint, en 2009, leurs plus hauts niveaux jamais observés depuis l'époque préindustrielle, le ministre de l’Environnement se propose d'aller à Cancún sans plan et sans objectif.

We learned that in 2009, greenhouse gases reached their highest levels ever since the pre-industrial era, yet the Minister of the Environment is heading off to Cancun with no plan and no objectives.


Plus de 9 000 incendies ont été enregistrés au Portugal pour le seul mois d’août, le plus grand nombre jamais enregistré depuis 2006.

More than 9 000 fires were recorded in Portugal in August alone, the highest number on record since 2006.


La récession qui frappe l’Espagne et l’Europe et les chiffres du chômage, qui ont atteint un niveau jamais vu depuis les années 30, sont les conséquences directes de la politique consistant à ne pas intervenir sur le marché et à ne pas intervenir dans des secteurs de production stratégiques, tels que le secteur financier.

The recession in Spain and in Europe, and the unemployment figures, the like of which have not been seen since the 1930s, are the consequence of not intervening in the market and not intervening in strategic production sectors, including the financial sector.


D'après les chiffres publiés par Tourisme Canada ce mois-ci, le nombre de voyages internationaux enregistrés en mars a été le plus bas jamais enregistré depuis cinq ans.

According to numbers released by Canada Tourism this month, international travel survey numbers recorded in March were the lowest recorded over the past five years.


Comment ne pas le constater puisqu'il s'agit des prix les plus bas en termes réels jamais enregistrés depuis un siècle ?

How could we fail to be aware of this since these prices are the lowest in real terms that have been recorded for the past century?


La qualité des eaux côtières de l'Italie a atteint un niveau jamais enregistré auparavant (96,6 %), mais la qualité des eaux intérieures a diminué par rapport à l'année 2000.

Italy's coastal water quality results are at an all time high (96.6%) but fresh water quality has decreased compared to 2000.


w