Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les discussions durent depuis trois ans et demi.

Traduction de «atrocités qui durent depuis trois » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, ces discussions durent depuis trois ans.

Mr. Speaker, there has been three years of discussion.


Les négociations concernant l’ACTA/ACAC durent depuis trois ans et une chose est sûre: en tant que Parlement européen, nous devrons être beaucoup plus impliqués dans cette matière à l’avenir que nous ne l’avons été par le passé.

Negotiations regarding ACTA have been going on for three years and therefore we, as the European Parliament, were not nearly as involved in the past as we need to be in the future.


Des mesures efficaces doivent être prises, appuyées par une coopération efficace entre les parties concernées, en vue de mettre un terme aux atrocités qui durent depuis des décennies et qui vont à l’encontre de la dignité humaine et de la déclaration des droits de l’homme.

Effective measures must be taken, backed up by effective cooperation amongst the parties involved, with a view to putting an end to the atrocities that have been going on for decades and which violate human dignity and the Declaration of Human Rights.


Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.

However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.


18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activités d'enrichissement et ...[+++]

18. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will contribute to a diplomatic, negotiated solution guaranteeing that Iran ...[+++]


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activités d'enrichi ...[+++]

19. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the IAEA Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will contribute to a diplomatic, negotiated solution guaranteeing that Iran's nuclear programme is for exclusive ...[+++]


Les discussions durent depuis trois ans et demi.

Those discussions have been ongoing for some three and a half years.


Le sénateur Gustafson: Pour être juste, il faut dire que les discussions durent depuis trois ou quatre ans, sans succès.

Senator Gustafson: In all fairness, the discussions have been ongoing for three or four years, and nothing has happened.


Il faut envoyer de l'argent pour mettre fin à ces atrocités qui durent depuis trois ans.

Money should be sent to put an end to these atrocities which have been going on for three years now.


M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, conformément à l'article 36 du Règlement, plusieurs pétitions de Canadiens de la région de Penticton, qui sont de plus en plus préoccupés par l'avenir de l'aéroport régional de Penticton, compte tenu que les négociations durent depuis trois ans et sont actuellement dans l'impasse.

Mr. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Ref.): Mr. Speaker, it is an honour and a privilege to rise pursuant to Standing Order 36 to present some petitions signed by people from the area of Penticton who are increasingly concerned about the future of the Penticton regional airport as negotiations have been ongoing for three years now and the negotiations are at an impasse.


w