Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "durent déjà depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
est vivement préoccupé par l'escalade de la violence et la dégradation d'une situation humanitaire déjà alarmante en RDC du fait des conflits armés dans les provinces orientales, qui durent désormais depuis plus de vingt ans; déplore la perte de vies humaines et exprime sa sympathie au peuple de RDC.

Expresses its deep concern regarding the escalation of violence and the alarming and deteriorating humanitarian situation in the DRC, caused in particular by the armed conflicts in the eastern provinces, which have now been going on for more than 20 years; deplores the loss of life and expresses its sympathy with the people of the DRC.


Les relations dans le domaine de la pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique durent déjà depuis longtemps.

Fisheries relations between the European Community and the Republic of Mozambique go back a long way.


Elles durent déjà depuis des années et la perspective qu'elles se prolongent pendant de longues années encore ne m'enthousiasme pas particulièrement.

It's been going on for a long time already, and the prospect of it going on for years and years to come doesn't really enthuse me.


Les relations dans le domaine de la pêche entre la Communauté européenne et la République du Mozambique durent déjà depuis longtemps.

There is a long history of fisheries relations between the European Community and the Republic of Mozambique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en se centrant sur le peuple iranien, son gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux États-Unis de participer aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l' Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activités d'enrichissement et la vérification par l'AIEA des activités de retraitement, y compris celles concerna ...[+++]

18. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will contribute to a diplomatic, negotiated solution guaranteeing that Iran ...[+++]


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant la suspension de toutes les activités d'enrichissement et la vérification par l'AIEA des activités de retraitement, y compris l ...[+++]

19. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the IAEA Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will contribute to a diplomatic, negotiated solution guaranteeing that Iran's nuclear programme is for exclusive ...[+++]


Cela n'a donc pas été la priorité de ces discussions, ni la priorité à propos du texte Harbinson ou pendant toutes ces négociations qui durent déjà depuis trois ans.

So it hasn't been a focus of the discussions, not just in the Harbinson text, but in the three years that we've been conducting these negotiations.


Nous avons travaillé en étroite concertation avec les communautés kaska pour faire une bonne partie de cela dans le cadre de nos négociations avec le Canada et avec les provinces, négociations qui durent déjà depuis 30 ans.

We have been working closely with the Kaska communities to begin a lot of that work in our negotiations with Canada and the provinces over the last 30 years.


Afin de bien mettre en avant le caractère transitoire des mesures qui durent déjà depuis 10 ans, il faudra spécifier dans toute texte que propose la Commission à ce sujet qu’il s’agit d’une période transitoire ne pouvant dépasser une date donnée.

In order to underline the transitional nature of measures which have already been in force for 10 years, it is necessary to specify in any text proposed by the Commission that this is in fact a transitional period which cannot go beyond a given deadline.


anmoins, les choses durent déjà depuis si longtemps qu'à l'instar de la Chambre de commerce, nous appuyons le projet de loi parce qu'il contient un certain nombre de mesures positives.

However, after having gone through such a protracted process, our position was similar to the Chamber of Commerce in that there are a number of positive things in this bill and as a result, we support it.




Anderen hebben gezocht naar : revendication présentée depuis longtemps déjà     durent déjà depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durent déjà depuis ->

Date index: 2023-07-22
w