Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroupissement avant
Atrocité
Atrocité de masse
Crime de masse
Flexion des jambes avant
Flexion des jambes avec charge devant
Flexion des jambes avec charge devant la tête
Flexion des jambes avec poids devant
Flexion des jambes avec poids devant la tête
Goofy
Planchiste pied droit devant
Planchiste pied gauche devant
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Regular
Squat avant
Squat devant
Surfeur pied droit devant
Surfeur pied gauche devant
Surfeuse pied droit devant
Surfeuse pied gauche devant
Volte devant l'obstacle

Vertaling van "devant les atrocités " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
loi de 1989 relative aux castes et tribus répertoriées (prévention des atrocités) | loi relative à la prévention des atrocités à l’égard des castes et des tribus répertoriées

Atrocities Act | Scheduled Castes and the Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 | SC/ST POA Act [Abbr.]


flexion des jambes avant [ flexion des jambes avec charge devant | flexion des jambes avec charge devant la tête | flexion des jambes avec poids devant la tête | flexion des jambes avec poids devant | accroupissement avant | squat avant | squat devant ]

front squat


Déclaration sur les atrocités commises par les Allemands

Declaration on German Atrocities




atrocité de masse | crime de masse

atrocity crime | mass atrocity | mass atrocity crime


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

proceedings before the Court


planchiste pied droit devant | surfeur pied droit devant | surfeuse pied droit devant | goofy

goofy | goofy-footed snowboarder | goofy-foot snowboarder | goofy-footed rider | goofy-footer | goofy-foot


planchiste pied gauche devant | surfeur pied gauche devant | surfeuse pied gauche devant | regular

regular | regular-footed snowboarder | regular-footed boarder | regular-footed rider | regular-footer | regular foot | left-footer


suicide et automutilation en sautant devant un objet en mouvement

Suicide and selfinflicted injury by jumping before moving object


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Surtout, investissons dans les connaissances et les capacités des jeunes pour qu'ils puissent reprendre le flambeau de notre génération et s'assurer que la communauté internationale ne se croise plus jamais les bras devant ces atrocités de masse perpétrées il n'y a pas si longtemps.

Above all, we must invest in our young people so that they have the knowledge and abilities to carry on with our generation's work and ensure that the international community never again stands by as mass atrocities are perpetrated as frequently as they have been in the recent past.


7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités m ...[+++]

7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sides to bring the conflict to a definitive end; urges the Malian authorities and their international partners, to this end, to pay close attention to the new patterns of human rights violations, particularly rep ...[+++]


Ce qui m'amène à la dernière leçon: les dangers de l'indifférence et de l'inaction devant de telles incitations et devant les atrocités de masse.

This brings me to the last lesson: the dangers of indifference and inaction in the face of such incitement and mass atrocity.


Les Canadiens ne ferment pas les yeux devant les atrocités qui sont commises partout dans le monde.

Canadians do not turn their backs to the atrocities that are committed in countries around the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.

However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.


Le 30 septembre 1998, une motion demandant la négociation de paix au gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et exprimant une profonde consternation devant les atrocités subies par la population civile au Kosovo a été adoptée à la Chambre des communes.

On September 30, 1998, a motion was passed in the House of Commons calling upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to negotiate a peaceful solution and expressing profound dismay and sorrow concerning the atrocities being suffered by the civilian population in Kosovo.


Oui, nous apprécions la coopération de la Russie dans la lutte contre le terrorisme, mais ce n'est pas une raison pour rester aveugle devant les atrocités commises par les deux belligérants dans cette région.

Yes, we appreciate Russian cooperation in the fight against terrorism, but that is no reason to turn a blind eye to humanitarian atrocities by both sides in Chechnya.


Nous nous trouvons devant une guerre, mais pas devant une guerre conventionnelle. Il s’agit d’une nouvelle guerre, car jamais auparavant les forces du mal n’avaient été mobilisées sur un front aussi large et jamais auparavant le monde civilisé, sous toutes les latitudes, ne s’était retrouvé confronté à une atrocité aussi généralisée et à une indifférence aussi totale envers les valeurs et principes du monde civilisé.

It is a new war, because never until now have the forces of evil been mobilised on such a broad front and never has the civilised world, at all latitudes of the globe, found itself confronted with such widespread atrocity and such total indifference towards civilised values and principles.


Quels progrès l'Union européenne a-t-elle réalisés par le biais du Conseil par cette résolution invitant les autorités indonésiennes "à démanteler l'organisation terroriste Laskar Jihad, en grande partie responsable des atrocités commises aux Moluques ces dernières années, et à traîner les responsables devant la justice" ?

What progress has the EU made through the Council on the resolution's appeal to the Indonesian authorities 'to dismantle the Laskar Jihad terror organisation, which is for the most part responsible for the cruelties of the past years in the Moluccas, and to bring the perpetrators to justice'?


Nous devons donc promettre de prendre les mesures nécessaires pour ne jamais rester indifférents face aux incitations à la haine, ne jamais nous taire en présence du mal, ne jamais tolérer le racisme et l'antisémitisme, ne jamais faire la sourde oreille aux souffrances des êtres vulnérables et ne jamais fermer les yeux devant les atrocités massives et l'impunité.

Accordingly, we must pledge and act so that never again will we indifferent to incitement and hate; never again will we be silent in the face of evil; never again will we indulge racism and anti-Semitism; never again will we ignore the plight of the vulnerable; and never again will we be indifferent in the face of mass atrocity and impunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant les atrocités ->

Date index: 2021-08-30
w