Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous poursuivrons dans cette veine.

Vertaling van "assurés que nous poursuivrons dans cette veine puisque " (Frans → Engels) :

Le point que vous avez soulevé est très pertinent, mais vous pouvez être assurés que nous poursuivrons dans cette veine puisque c'est justement un des objectifs que s'est donné mon ministère.

Your point is well taken, but it is significantly a part of the focus of my department. You can rest assured that we will continue in that vein.


Le président : À propos d'une question que j'ai à l'esprit, je pense que quand nous poursuivrons cette discussion, nous devrions nous assurer d'avoir les détails sur les limites de ces télédiffusions, afin de déterminer si les intérêts dont a parlé le sénateur Losier-Cool atteignent ces secteurs régionaux.

The Chairman: For the purposes of a question in my mind, I think when we are continuing this discussion, we should make sure to get the information as to how far the broadcasts would go, to find out if the interests that Senator Losier-Cool has talked about are reaching those regional areas.


M. Gerald Keddy: Je voudrais m'assurer que nous poursuivrons le débat sur cette question.

Mr. Gerald Keddy: I just want to make sure there's more discussion on this.


Naturellement, nous ne pouvons fermer les yeux sur les cas de corruption et de négligence dans la gestion des fonds publics, et je peux vous assurer que nous poursuivrons cette politique de tolérance zéro à l'égard de la fraude et de la corruption.

Of course, we cannot turn a blind eye to the cases of corruption or of negligence in the management of public funds, and I can reassure you that we will continue this policy of zero tolerance towards fraud and corruption.


Naturellement, nous ne pouvons fermer les yeux sur les cas de corruption et de négligence dans la gestion des fonds publics, et je peux vous assurer que nous poursuivrons cette politique de tolérance zéro à l'égard de la fraude et de la corruption.

Of course, we cannot turn a blind eye to the cases of corruption or of negligence in the management of public funds, and I can reassure you that we will continue this policy of zero tolerance towards fraud and corruption.


Nous poursuivrons dans cette veine.

We will continue in that vein.


Et le sens commun nous dit qu’avec cette limitation de vitesse, on enregistre des bénéfices, d’abord en matière de sécurité routière puisqu’on aura moins d’accidents, deuxièmement en matière de pollution de l’environnement, et troisièmement on assure des conditions équitables de concurrence entre les entreprises puisqu’on aura la même limite partout, ...[+++]

I should like to dwell for a moment on common sense. And common sense tells us that, if we restrict speeds, we stand to gain, first from road safety, because there will be fewer accidents; secondly, we stand to gain in the environmental protection sector and, thirdly, we shall ensure there is fair competition between companies because we shall have the same limit everywhere, throughout Europe; at the same time, companies will not be able to force their drivers to drive very fast, putting human lives at risk for the sake of their profit margins.


Ayons la lucidité de savoir que l'Europe, somme toute, est assez privilégiée en cette matière, puisque nous avons un niveau de liberté publique assez bien assuré, même s'il faut rester très vigilants.

We should be lucid enough to realise that generally speaking Europe is in quite a privileged position in this respect, for we have a fairly well-established level of citizens’ freedoms, even though we have to remain very vigilant.


Je peux assurer à tous les membres de cette Assemblée qu'en Irlande, nous poursuivrons vigoureusement toutes les opportunités politiques, juridiques et diplomatiques qui s'offrent à nous afin de contraindre le gouvernement britannique à fermer la centrale nucléaire de Sellafield.

I can assure all Members of this House that we in Ireland will vigorously pursue every political, legal and diplomatic option open to us to force the British government to close the Sellafield nuclear plant.


Je puis vous assurer que cette question nous préoccupe tous, puisque nous vivons dans un pays commerçant.

I can assure you that this is something that we are all seized with, because we are a trading country.


w