Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurons-nous aussi d’apporter " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi annoncé de nouveaux financements en faveur des personnes touchées par la crise au Venezuela: apporter de l'aide à tous ceux qui sont dans le besoin est une priorité pour l'Union européenne». a déclaré le commissaire Stylianides.

We have also announced new funding for those affected by the crisis in Venezuela: supporting those in need is a priority for the EU". said Commissioner Stylianides.


Que ce soit l'Association du Barreau canadien qui aide des pays à se doter d'une structure d'aide juridique, qu'il s'agisse de mettre sur pied des services d'aide communautaire pour les femmes, pour les plus pauvres, pour les plus démunis, ou qu'il s'agisse de consolider les systèmes de santé, qu'il s'agisse d'organiser la fonction publique en Georgie — où je sais que nous assurons une formation en apportant les ressources dont a besoin une jeune démocratie et que nous avons tendance à trouver parfaitement banale dans notre Chambre de ...[+++]

Whether it is the Canadian Bar Association working to build legal aid systems, to build community aid services for women, for the poorest, the most disenfranchised, or whether we are working to build a capacity in health systems, in public service systems in Georgia — where I know we are training and assisting with just the kind of resources a new democracy needs and that we take for granted in our well-resourced House of Commons — it all comes under governance.


Ce point a été soulevé à maintes reprises, si nous n'assurons pas aussi la sécurité économique, si nous ne veillons pas aux échanges, à la circulation des biens et des personnes, plus difficiles à la frontière, l'effet sur le bien-être de l'Amérique du Nord dans son ensemble pourrait être beaucoup plus important que celui de tout risque à la sécurité physique.

The point has been made a number of times that if we don't deal with the economic security as well, and that if we do see trade, flow of goods and people, constricted at the border, the impact of that on the well-being of North America as a whole can have a far bigger impact than any physical security danger.


Nous devons veiller au-delà d'un accord de principe à ce que cet accord apporte de garanties effectives aux citoyens, comme vient de le dire le président Juncker, et ce sera aussi le rôle du Parlement d'être vigilant.

We must ensure that this agreement effectively guarantees the rights of citizens, as President Juncker said. It is indeed the Parliament's role to remain vigilant.


Nous envisageons aussi d'apporter notre soutien à la Jordanie et au Liban, afin que leurs populations locales, qui accueillent généreusement des réfugiés, puissent continuer à bénéficier des services de base.

We intend also to support Jordan and Lebanon so that their own local population, who are generously hosting refugees, can continue to benefit from basic services.


Comme les députés le savent, le projet de loi C-31 nous aiderait aussi à apporter au système d'accueil des réfugiés des réformes qui sont devenues nécessaires depuis longtemps et il nous aiderait à réprimer les passeurs de clandestins qui pourraient tenter d'abuser du généreux système d'immigration du Canada.

As members know, Bill C-31 would also help carry out long needed reforms to the refugee system and would help crackdown on human smugglers who may try to abuse Canada's generous immigration system.


Agissons en condamnant les actes de violence contre des manifestants pacifiques, mais assurons-nous aussi d’apporter notre soutien à ces contestataires.

Let us act to condemn the violence against peaceful protest but let us also ensure that we can give support to those protesters.


En particulier, nous devons souligner l’apport du sénateur Joan Fraser, qui a présidé le Comité du début de l’étude jusqu’à tout récemment et aussi l’apport des deux vice-présidents successifs durant cette même période, les sénateurs Leonard Gustafson et David Tkachuk.

In particular, we must acknowledge the work of Senator Joan Fraser, who chaired the Committee from the start of the study until very recently, and Senators Leonard Gustafson and David Tkachuk, the two deputy chairs during this period.


Pour prendre un exemple : acceptons-nous que le Conseil soit capable d'obtenir de la Commission une base juridique, par exemple pour la question des catastrophes naturelles - une question vraiment importante -, ou ne voudrions-nous pas nous aussi pouvoir apporter quelque chose à l'exécutif ?

For example, how do we feel about the fact that the Council was able to obtain a legal basis from the Commission regarding the issue of natural disasters, for instance, which is an extremely important matter?


Nous ne le faisons pas que pour des raisons humanitaires, mais aussi pour apporter un avenir plus stable et plus sûr au peuple afghan.

We are doing that not just out of humanitarian motives, but also to try to ensure a more stable and secure future for the people of Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurons-nous aussi d’apporter ->

Date index: 2025-02-17
w