Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assisté au cours des années plutôt optimistes " (Frans → Engels) :

À cet égard, le tableau d'ensemble à l'échelle de la planète est un peu plus complexe que ce à quoi on a assisté au cours des années plutôt optimistes qui ont suivi la chute du mur de Berlin et la troisième vague de démocratisation.

The picture globally, in terms of democracy promotion, is somewhat more complex than in the rather optimistic years following the fall of the Berlin Wall and the third wave of democratization.


Monsieur le Président, je suis plutôt optimiste dans la mesure où deux ou trois modifications ont été apportées au projet de loi depuis sa première version, qui date de quelques années.

Mr. Speaker, I am somewhat optimistic in the sense that the bill has had a couple of modifications from its original format of years ago.


Toutefois, cas par cas sur la base d’une argumentation fondée sur le niveau des dépenses encourues au cours des années d’exécution précédentes et des besoins prévisibles et justifiés du programme, il est possible lors d’une révision du programme d’envisager une majoration des montants d’assistance technique qui avaient été fixés initialement pour le programme.

However, on a case-by-case basis and if warranted by the level of expenditure incurred during previous years of implementation and forecast legitimate programme requirements, an increase in the amount of the technical assistance initially allocated to the programme may be considered.


La Commission réalise ces mesures d'assistance technique soit au moyen d'actions ad hoc lancées au cours des années précédentes, soit dans le cadre des programmes d'action "assistance technique" :

The Commission carries out these TA activities either through ad hoc actions launched in previous years, or in the framework of TA Action Programmes:


Il est en effet très probable que l'on assiste, au cours des années à venir, à une augmentation du nombre de pays qui mettront en place des systèmes PNR partout dans le monde.

The number of countries in the world developing PNR systems will most likely increase in the coming years.


Pour les cinq années à venir, 55% des citoyens de l’Union se montrent plutôt optimistes concernant l’amélioration de la situation de l’économie européenne ; ils sont toutefois moins confiants au sujet de l’emploi et la situation sociale dans leur pays. Seulement 38% des citoyens européens pensent que l’UE pourrait devenir la première puissance économique mondiale dans les cinq prochaines années.

For the next five years, 55% of the Union citizens are quite optimistic concerning the improvement of situation of the European economy; they are less confident concerning employment and social welfare situations at their country level However, only 38% of EU citizens believe that the EU could become the world’s top economic power within the next five years.


Si durant les années 1970 et 1980, on a assisté à des prévisions des plus optimistes qui amenaient des déficits répétitifs, année après année, ce gouvernement a pris exactement la voie inverse à la fois en sous-évaluant continuellement ses revenus et en surestimant ses dépenses.

If, during the 1970s and 1980s, we saw most optimistic forecasts that brought repeated deficits, year after year, this government has taken exactly the opposite direction by both constantly underestimating its revenues and overestimating its spending.


Nous allons continuer d'assister, au cours des années à venir, à un réinvestissement constant dans les programmes et les services canadiens.

We are going to see in the years to come continued reinvestment in Canadian programs and services.


Comme les années précédentes, l'essentiel de l'assistance dans le secteur de l'environnement a concerné la poursuite de la mise en oeuvre des projets prioritaires, de nouvelles phases de projets financés par la Commission au cours des années écoulées ou des tranches annuelles d'aide en faveur de grands projets approuvés antérieurement.

As in recent years, the bulk of assistance in the environment sector was committed to the continued implementation of priority projects, either to new stages of projects which the Commission had assisted in earlier years or to annual instalments of aid to larger projects approved earlier.


Quatre de ces missions étaient des missions d'assistance aux autorités judiciaires pour des enquêtes initiées au cours des années précédentes qui ont abouti à la saisine des autorités judiciaires (règlement (CE) 1073/99).

Four of these missions were to assist the judicial authorities in enquiries begun in earlier years which had resulted in the matter being referred to them (Regulation (EC) No 1073/1999).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assisté au cours des années plutôt optimistes ->

Date index: 2022-05-08
w