Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect simplement pour montrer clairement combien " (Frans → Engels) :

Je voudrais encore demander au ministre s'il est prêt à exercer dès maintenant des pressions économiques sur l'Indonésie, particulièrement dans le contexte de la Banque mondiale et de l'IMF, pour montrer clairement combien nous sommes horrifiés par leur conduite au Timor-Oriental et aussi pour bien leur faire comprendre qu'à moins qu'ils coopèrent entièrement en retirant leurs troupes du Timor-Oriental et en traînant en justice les coupables de crimes ...[+++]

I want to ask the minister again, is he prepared to use economic leverage, particularly within the context of the World Bank and the IMF, on Indonesia now to make it very clear that we are appalled by their conduct in East Timor and also to make it very clear to them that unless they fully cooperate in withdrawing all of their troops from East Timor and in bringing to justice those responsible for crimes against humanity, there will be economic consequences?


Je voudrais encore demander au ministre s'il est prêt à exercer dès maintenant des pressions économiques sur l'Indonésie, particulièrement dans le contexte de la Banque mondiale et de l'IMF, pour montrer clairement combien nous sommes horrifiés par leur conduite au Timor-Oriental et aussi pour bien leur faire comprendre qu'à moins qu'ils coopèrent entièrement en retirant leurs troupes du Timor-Oriental et en traînant en justice les coupables de crimes ...[+++]

I want to ask the minister again, is he prepared to use economic leverage, particularly within the context of the World Bank and the IMF, on Indonesia now to make it very clear that we are appalled by their conduct in East Timor and also to make it very clear to them that unless they fully cooperate in withdrawing all of their troops from East Timor and in bringing to justice those responsible for crimes against humanity, there will be economic consequences?


Je crois qu'il y a beaucoup d'informations en retour à donner et que l'on peut montrer clairement les aspects qui sont liés entre eux.

There's lots of feedback and interrelated aspects that can be made very clear.


Je pense que cet accident extrêmement grave et tragique au Japon devrait montrer clairement combien il est absurde de comparer les centrales nucléaires et les parcs d’éoliennes, l’efficacité énergétique ou les installations solaires quand nous débattons de la lutte contre le changement climatique.

I believe that this extremely serious and tragic accident in Japan should make it clear how absurd it is to equate nuclear power stations with wind farms, energy efficiency or solar power plants when discussing the fight against climate change.


Je rappelle cet aspect simplement pour montrer clairement combien l'unilatéralisme est complexe et dangereux lorsqu'il est utilisé.

I only wanted to remind you about that to make it clear how complicated and dangerous unilateralism is in practice.


Je pense vous avoir expliqué clairement combien nous sommes sensibilisés à l’aspect humain de ce problème.

I think I have clearly explained how sensitive we are to the human aspect of this problem.


Nous devons simplement montrer clairement que nous serons perfectionnistes et circonspects et que, sans sombrer dans la précipitation, nous n’appuierons pas arbitrairement sur le frein non plus.

We quite simply have to make it clear that we will be thorough and circumspect, and that, while we will not act precipitately, we will not arbitrarily step on the brakes either.


Je voudrais examiner la proposition et montrer clairement pourquoi j'estime qu'elle ne fonctionnera tout simplement pas.

I would like to examine how the scheme proposes to operate and in so doing clearly demonstrate why I believe it simply will not work.


Je vous invite donc, mes chers collègues, à suivre sans réserve le rapporteur, dont les propositions sont ambitieuses et réalistes à la fois, et à montrer clairement au Conseil combien le Parlement européen peut se montrer exigeant en matière d'environnement, de santé publique et de protection des consommateurs.

I would therefore invite you all to support the rapporteur without hesitation. Her proposals are both ambitious and realistic and clearly show the Council how demanding the European Parliament can be on the environment, public health and consumer protection.


Il vise à établir, en matière de droit pénal, les dispositions nécessaires pour enrayer ces problèmes et à montrer clairement que, quel que soit le contexte dans lequel elle se produit, la violence faite aux femmes et aux enfants est tout simplement inacceptable.

Its purpose is to provide for appropriate criminal legislation to deal with these problems and to make a clear statement that, notwithstanding the context in which it occurs, violence against women and children is clearly unacceptable.


w