J'ai décidé de prendre la paro
le aujourd'hui pour montrer que l'opposition officielle se veut constructive et qu'elle ne fait pas de l'obstruction par pur plaisir et aussi pour montrer que notre parti ne se livrera jamais à des jeux politiques quand c'est la vie des fonctionnaires qui est en jeu. Conformément au mandat qui lui a été confié le jeudi 20 février dernier, le comité a étudié le projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique, modifiant la Loi sur la gestion de
...[+++]s finances publiques et la Loi sur le Centre canadien de gestion et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois, et, tel que convenu le jeudi 15 mai, en fait rapport avec des propositions d'amendement.I am standing today to demonstrat
e that the official opposition is constructive and does not oppose for opposing's sake and that our party will never play politics with the lives of public employees. Pursuant to its order of reference on Thursday, February 20, the committee has considered Bill C-25, an act to modernize employment and labour relations in the public service and to amend the Financial Administration A
ct and the Canadian Centre for Management Development Act and to make consequential amendments to other acts, and as agree
...[+++]d on Thursday, May 15, reports the bill with amendment.