Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arguments auxquels vos collègues semblent " (Frans → Engels) :

J'ai avancé des arguments auxquels vos collègues semblent capables de répliquer de manière rationnelle, mais vous, vous y allez un peu trop fort dans les affrontements verbaux.

I have brought forth arguments. Your colleagues seem to be able to rebut those points in a rational way, but you raise the level of rhetorical battle to new levels.


Quelles sont ces mesures provisoires auxquelles vos collègues du ministère faisaient référence?

What are these interim procedures to which your colleagues at the department were referring?


Je voudrais m’adresser directement aux collègues d’extrême-droite. Je voudrais dire que vos arguments sont beaucoup trop rudimentaires et simplistes, voire primitifs.

If I may specifically address our fellow Members from the extreme right, I would like to say that your arguments are really far too rudimentary and simplistic – if not primitive.


Ma seconde remarque est qu'en dépit du fait que la Commission démente avoir besoin de plus de ressources, en particulier de ressources humaines, pour remédier aux infractions, la réalité est que dans la plupart des réunions auxquelles j'ai assisté en compagnie de vos collègues commissaires, tout le monde m'a dit qu'ils ne disposent pas suffisamment de ressources, ou de personnel, pour traiter ce problème.

The second comment is that despite the fact that the Commission denies that it needs more resources, particularly human resources, to deal with infringements, the reality is that in almost all the meetings I have had with your fellow Commissioners, everyone has told me that they do not have sufficient resources, sufficient people, to deal with this matter.


Vos collègues semblent très patients lorsque les questions sont pertinentes et constructives. Nous vous accordons toute latitude aujourd'hui.

The members here seem to be very patient when the line of questioning is relevant and constructive, etc., so we're really allowing a lot of latitude today.


Vous savez, M. Weber de la CSU, j’ai entendu vos arguments, mais Dieu sait qu’ils me semblent antédiluviens.

You know, Mr Weber of the CSU, I have certainly heard your arguments, but I really must say that, God knows, they are antediluvian.


Je vous souhaite, à vous et à vos collègues du Conseil présidentiel, de relever avec succès les défis auxquels vous serez certainement confrontés durant votre mandat et je réitère la volonté de la Commission européenne de coopérer avec l’Irak».

I wish you and your colleagues in the Presidential Council every success in meeting the challenges you will certainly face during your mandate, and reaffirm the strong commitment of the European Commission to the cooperation with Iraq”.


Certains collègues très soucieux de souveraineté nationale semblent avoir complètement oublié que les traités auxquels ils ont adhérés, parfois après un référendum, comportaient bel et bien un impôt européen.

Certain of my fellow Members who are very concerned about national sovereignty seem to have completely forgotten that the Treaties to which they adhered, sometimes after a referendum, precisely included a European tax.


La chose pour laquelle nous n'accepterons pas le blâme - je ne dis pas que vous l'avez dit, mais bon nombre de vos collègues du Conseil semblent le penser - est que nous voulons augmenter les dépenses au maximum afin de financer les projets qui ont notre préférence, alors que vous voulez faire preuve d'une extrême prudence.

The one thing we will not stand accused of – I am not saying that you said this but many of your colleagues in the Council seem to think this – is that we just want to increase expenditure to the maximum so that we can finance the projects that we see as our favourites, while you want to be extremely prudent.


Deuxièmement, comme vos collègues l'ont mentionné, le recrutement, le maintien en poste et toutes ces questions de personnel semblent constituer de graves problèmes.

Second, as your colleagues have said, recruitment, retention and all of these things are big issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arguments auxquels vos collègues semblent ->

Date index: 2024-12-27
w