Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après que nous aurons entendu tous " (Frans → Engels) :

J'ai toujours dit qu'une fois que nous aurons entendu tous les appels, et nous devrions savoir à quoi nous en tenir à ce sujet d'ici au 31 mars, je consulterai le Cabinet pour voir ce qui peut être fait.

I have consistently said that once we have heard all the appeals, and we should have that information by March 31, I will go back to cabinet to see what can be done.


Une fois que nous aurons entendu tous les témoins, nous déterminerons la marche à suivre, c'est-à-dire si nous voulons passer à l'étude article par article du projet de loi C-37 aujourd'hui ou à la réunion de mercredi prochain.

Once we have heard from all the witnesses, we will decide as a committee how we want to proceed and whether we want to begin clause-by-clause consideration of Bill C-37 today or at our meeting next Wednesday.


Je pense que vous pouvez être assuré que quelqu'un vous demandera ce que vous suggérez en ce qui a trait à la gestion des ressources, après que nous aurons entendu tous les témoins.

I think you can be assured that the question will come up as to what you are suggesting we do to manage the resource, following all the witnesses' presentations.


C’est pourquoi, sur la base du rapport du Secrétaire général sur le financement des partis et de sa proposition de création d’un statut, ainsi que de la proposition du Parlement européen dans son rapport de 2003 sur la nécessité de créer un tel statut – mais, à l’époque, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été adopté – et, enfin, sur la base de la décision du Bureau du 10 janvier, la commission des affaires constitutionnelles, après avoir entendu tous les partis politiques et leurs présidents et secrétaires généraux au niveau européen ainsi que d’éminents professeurs d’é ...[+++]

That is why, having accepted the Secretary-General’s report on party funding and his proposal to create a statute and the European Parliament’s proposal in the previous 2003 report on the need for such a statute – except that the Treaty of Lisbon had not yet been adopted then – and, finally, the Bureau’s decision of 10 January, the Committee on Constitutional Affairs, following a serious hearing with all the political parties, chairmen and secretaries at European level and distinguished professors of economic and constitutional law and following a hearing of Transparency International and the EU Court of Auditors, approved this report, which calls ...[+++]


Dans le cadre de nos délibérations, nous pourrons décider ou non de laisser tomber les aspects criminels, après que nous aurons entendu tous les témoignages.

So as part and parcel of our deliberations, we may decide to leave the criminal aspects or we may not, after we hear all the evidence.


La première tournée sera de 10 minutes par personne, puis nous passerons à cinq minutes après que nous aurons entendu tous les membres de chaque parti.

The first round is ten minutes per member, and then we're going to go to five minutes after we've heard from each member from all the parties.


Je demande que nous réfléchissions à cette requête, qui me semble très raisonnable et, dans tous les cas, que le vote de demain - sur l’avis préalable de la Cour de justice - soit reporté à après-demain, une fois que nous aurons entendu l’intervention de la Commission.

I would ask that this request be considered, since I believe it to be very reasonable, and, in any event, I would ask that the vote we were going to hold tomorrow on prior referral to the Court of Justice be delayed until the day after tomorrow, when we have heard the Commission’s speech.


Cependant, lorsque nous nous arrêterons pour le vote à midi, nous n’aurons pas entendu tous les orateurs; les votes sur ces rapports seront donc remis à demain.

However, when we break for the vote at midday, we shall not have concluded the speaking list and so the votes on these reports will be held over until tomorrow.


Cependant, lorsque nous nous arrêterons pour le vote à midi, nous n’aurons pas entendu tous les orateurs; les votes sur ces rapports seront donc remis à demain.

However, when we break for the vote at midday, we shall not have concluded the speaking list and so the votes on these reports will be held over until tomorrow.


Après Nice, nous avons entendu tous les participants, membres de la présidence d'alors et la Commission nous dire qu'avec Nice, l'Union était en mesure de faire face à l'élargissement, et il y a même eu certains collègues dans ce Parlement qui l'ont exprimé haut et fort.

Following Nice, we were told by everyone in the then Presidency of the Council and by the Commission, that Nice made the EU capable of enlargement; indeed, there were even Members of this House who said so equally emphatically. In Parliament, the overwhelming majority of Members took the view that this was not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après que nous aurons entendu tous ->

Date index: 2023-05-18
w