Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après la semaine du jour du souvenir nous commencerions " (Frans → Engels) :

Nous avons également convenu qu'il faudrait préparer le terrain—ce qui est le but de la séance d'aujourd'hui—et qu'à notre retour après la semaine du Jour du souvenir nous commencerions un examen individuel des ministères et des programmes ministériels dans le but de voir comment ils s'impliquent tous et comment les programmes ministériels concordent avec la description que nous allons obtenir de nos visiteurs aujourd'hui.

We also agreed that we needed to have a scene-setting piece—which is what today is about—and that when we return after Remembrance Day week, we will start to look at individual government departments and programs, with a view to seeing how they all hang together and how their programs relate to the description we're going to be getting from our visitors today.


La semaine du jour du Souvenir semble être la période de l'année où les gens savent qu'ils doivent faire quelque chose, le vandalisme que nous voulons réprimer en général dans la population.

The week of remembrance seems to be the period of the year where people are aware that they have to do something, the vandalism that we want to repress, generally, among the people.


M. Svend Robinson: Nous serons à Doha la semaine du Jour du souvenir.

Mr. Svend Robinson: It's Remembrance Day week that we're in Doha.


En fait, je crois me souvenir qu'avec l'appui du député, nous avons offert de donner notre consentement unanime pour que cette mesure soit adoptée immédiatement. Malheureusement, le consentement unanime a été refusé, alors j'ai cru particulièrement approprié, à la veille de la semaine du jour du Souvenir, de parler des libertés dont nous jouissons aujourd'hui, c'est-à-dire du principe important pour lequel les anciens combattants s ...[+++]

In fact, I believe we offered unanimous consent, along with the hon. member, so this could be put into law immediately, but since unanimous consent was refused, I thought it important on the eve of Remembrance Day week that we talk about that important principle for which our veterans fight, and fought, and for which some laid down their lives, and that is the freedoms we enjoy.


D'ici là, cependant, nous devrons continuer de patienter dans les files d'attente, parfois pendant trois heures et demie, comme ce fut le cas en Alberta la fin de semaine du jour du Souvenir.

Until then, however, we will continue to see long waits, sometimes as much as three and a half hours, as was the case in Alberta over the Remembrance Day weekend.


Si une autre activité que la conduite automobile provoquait 42 000 morts, nous prendrions les armes pour lutter contre ce problème jour après jour, semaine après semaine, mois après mois.

If there were 42 000 deaths in any field of European activity other than driving, we would be up in arms about it day after day, week after week, month after month.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Dix ans après l’un des événements les plus noirs de l’histoire européenne récente, nous devons essayer de nous souvenir et tirer les leçons de ces terribles événements de l’époque, afin de comprendre deux choses primordiales: premièrement, nous devons apprécier à quel point la paix - que la plupart des gens considèrent de nos jours comme all ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Ten years after one of the lowest points in recent European history, we should try to remember and learn from the terrible events of that time, and to understand two enormously important points: firstly, we should appreciate that peace, which most people nowadays take for granted, is a fragile gift, and secondly, great strides forward have been made in these ten years.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Dix ans après l’un des événements les plus noirs de l’histoire européenne récente, nous devons essayer de nous souvenir et tirer les leçons de ces terribles événements de l’époque, afin de comprendre deux choses primordiales: premièrement, nous devons apprécier à quel point la paix - que la plupart des gens considèrent de nos jours comme all ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Ten years after one of the lowest points in recent European history, we should try to remember and learn from the terrible events of that time, and to understand two enormously important points: firstly, we should appreciate that peace, which most people nowadays take for granted, is a fragile gift, and secondly, great strides forward have been made in these ten years.


Je comprends donc très bien que lundi, en premier point de l'ordre du jour, nous inscrivions cette question, mais il me semble que ce n'était pas ce qui était prévu, y compris après le vote de la commission juridique la semaine dernière.

I understand perfectly well, therefore, that we placed this issue at the head of Monday’s agenda, but I do not think this was what was intended, especially after last week’s vote by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


À ce jour, quelques semaines après le 11 septembre, il importe particulièrement que nous, l’UE et tout spécialement le Parlement européen, poursuivions notre chemin sans détour, notamment en réponse au terrorisme, en direction d’une ouverture et d’une démocratie accrues au sein de l’OMC et que nous nous attaquions avec détermination aux réformes nécessaires.

Now, some weeks after 11 September, it is particularly important, partly as a response to terrorism, that we, the EU and, particularly, the European Parliament, continue without distraction on our way towards greater openness and democracy in the WTO and resolutely set about the necessary reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après la semaine du jour du souvenir nous commencerions ->

Date index: 2023-11-20
w