Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne récente nous " (Frans → Engels) :

Vĕra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Les récentes attaques terroristes nous rappellent à quel point il est urgent de lutter contre les discours de haine en ligne.

Vĕra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said, "The recent terror attacks have reminded us of the urgent need to address illegal online hate speech.


Nous devons exprimer notre conviction, soutenus en cela par l’histoire européenne récente, qu’un développement social et politique pacifique et équilibré n’est possible que s’il est tenu compte des aspirations culturelles et sociales des différentes régions.

We have to express our conviction, supported by recent European history, that peaceful and balanced social and political development can only be achieved by taking the cultural and social aspirations of differing regions into account.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Dix ans après l’un des événements les plus noirs de l’histoire européenne récente, nous devons essayer de nous souvenir et tirer les leçons de ces terribles événements de l’époque, afin de comprendre deux choses primordiales: premièrement, nous devons apprécier à quel point la paix - que la plupart des gens considèrent de nos jours comme allant de soi - est un cadeau fragile et, deuxièmement, nous rendre compte que de grandes avancées ont été réalisées au cours de ces dix an ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Ten years after one of the lowest points in recent European history, we should try to remember and learn from the terrible events of that time, and to understand two enormously important points: firstly, we should appreciate that peace, which most people nowadays take for granted, is a fragile gift, and secondly, great strides forward have been made in these ten years.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Dix ans après l’un des événements les plus noirs de l’histoire européenne récente, nous devons essayer de nous souvenir et tirer les leçons de ces terribles événements de l’époque, afin de comprendre deux choses primordiales: premièrement, nous devons apprécier à quel point la paix - que la plupart des gens considèrent de nos jours comme allant de soi - est un cadeau fragile et, deuxièmement, nous rendre compte que de grandes avancées ont été réalisées au cours de ces dix a ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Ten years after one of the lowest points in recent European history, we should try to remember and learn from the terrible events of that time, and to understand two enormously important points: firstly, we should appreciate that peace, which most people nowadays take for granted, is a fragile gift, and secondly, great strides forward have been made in these ten years.


(Nous sommes à la veille de l'événement le plus important de l'histoire européenne récente, l'élargissement de l'Union européenne. Le succès des négociations relatives à l'élargissement est la priorité politique majeure. Réunifier l'Europe, c'est rassembler une Europe divisée autour de valeurs communes et de la prospérité économique.)

(We are on the brink of the most important event in recent European history, the enlargement of the European Union. The successful completion of enlargement negotiations is the overarching political priority. Reuniting Europe brings together a divided Europe to share common values and economic prosperity.)


Si la chaîne alimentaire européenne demeure une des plus sûres au monde, des scandales récents ont terni la confiance de nos consommateurs dans les aliments que nous mangeons et les méthodes que nous utilisons pour les produire.

While the European food chain remains one of the safest in the world, recent scandals have damaged our consumers' confidence in the food we eat and the methods we use to produce it.


Les données relatives aux investissements de l'organisme ne nous ont été communiquées que partiellement et ne sont pas conformes au modèle demandé; le temps réservé à la programmation d'oeuvres européennes récentes ne respecte pas les quotas prévus par la réglementation.

The time earmarked for the scheduling of recent European works is not in line with the quotas laid down.


Les données relatives aux investissements de l'organisme ne nous ont été communiquées que partiellement et ne sont pas conformes au modèle demandé; le temps réservé à la programmation d'oeuvres européennes récentes ne respecte pas les quotas prévus par la réglementation.

The time earmarked for the scheduling of recent European works is not in line with the quotas laid down.


Au contraire, nous sommes aujourd’hui plus que nous ne l’avons jamais été au cours de l’histoire récente sur la voie d’un approfondissement de notre Union économique et monétaire, et ce sans porter atteinte aux principes qui préservent l’intégrité de l’ensemble de l’Union européenne.

On the contrary, we are more than ever in recent history on the road to deepening our Economic and Monetary Union, whilst fully upholding the principles that preserve the integrity of the European Union at large.


La récente crise monétaire et la situation qui règne dans l'ancienne Yougoslavie, loin de nous faire hésiter quant au cap que nous avons choisi en matière d'intégration européenne, devraient nous confirmer dans notre résolution.

The recent monetary crisis and the situation in former Yugoslavia, far from giving us cold feet about the course of European integration which we have chosen, should confirm us in our resolve.


w