Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons certainement apprécié votre franc-parler.

Traduction de «apprécions votre franc-parler » (Français → Anglais) :

Au nom de tous, je tiens à vous dire que nous apprécions votre franc-parler, votre franchise et l'expérience que vous avez bien voulu partager avec les membres du comité.

I am saying, on behalf of all honourable senators, that we appreciate the straightforward dialogue, the frankness and the experience that you have been able to present to this committee.


Le président : Ministre Netser, je veux simplement vous remercier pour votre franc-parler.

The Chair: Minister Netser, I just want to say thank you very much for being so frank with us.


Nous avons certainement apprécié votre franc-parler.

We certainly appreciate your candour and your forthright thoughts.


Je suis absolument étonné par votre franc-parler et la précision de vos réponses.

I am absolutely amazed by your frankness and the precision of your answers.


À ceux qui ne veulent représenter que leurs propres intérêts en Europe, qui ne jurent que par les intérêts nationaux, je dirai, comme le faisait votre prédécesseur, Konrad Adenauer, avec le franc-parler qui était le sien: on ne tue pas la vache à lait.

To those who only want to represent their own interests in Europe, who only want to appeal to national interests, I say, as your predecessor, Konrad Adenauer, did with characteristic bluntness: I must not slaughter the cow that I wish to milk.


Ils ont toujours beaucoup admiré votre leadership et surtout votre franc-parler, que vous avez démontré encore aujourd'hui.

They always had great admiration for your leadership and above all your straight talk, which you have demonstrated once again today.


Eu égard au fait que vous avez trouvé, en d’autres situations, des mots très clairs - qui n’étaient pas toujours faciles à défendre pour moi, dans mon pays, mais que j’ai défendus, car j’ai toujours apprécié votre franc-parler -, je trouverais opportun, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous trouviez également les mots clairs et justes.

In view of the fact that you have had very forthright things to say in other situations – which I did not always find easy to defend back home, but I defended you because I have always valued your clear language – I think it important that you should find equally clear and unambiguous words in this connection.


- Monsieur le Président, je vais commencer en français, dans votre très belle langue, pour dire que j’ai le devoir de vous exprimer dès à présent ma volonté de ne plus parler dans cette langue, tant que la France n’aura pas reconnu notre langue basque.

– (FR) Mr President, I shall begin in French, in that beautiful language of yours, to say that it is my duty to inform you of my intention to stop speaking this language until such time as France recognises the Basque language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprécions votre franc-parler ->

Date index: 2022-03-13
w