Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appartenant à notre proximité méditerranéenne davantage » (Français → Anglais) :

Quant aux priorités géographiques, je me demande si les efforts récents de l'Union pour donner aux relations avec les pays appartenant à notre proximité méditerranéenne davantage de contenu concret ne devraient pas être accentués pour faire face aux risques de déstabilisations que je mentionnais il y a un instant. Et il me semble que c'est en ce sens qu'il faut réfléchir à l'ensemble des négociations que nous menons dans cette région : l'ouverture commerciale maîtrisée accompagnant la modernisation politique, économique et sociale, l'arrimage au système multilatéral par l'appartenance à l'OMC de ceux qui n'en sont pas encore membres ne v ...[+++]

And perhaps it is in this sense that we should consider all the negotiations which we pursue in this region: managed trade liberalisation, married to political, economic and social modernisation, and the process of tying countries into the multilateral process via WTO membership.


Pour terminer, souhaitons que notre appartenance à la Francophonie inspire toujours davantage la politique étrangère canadienne.

In conclusion, let us hope that our membership in la Francophonie continues to inform Canadian foreign policy.


Nous rejoignons en cela concrètement notre propre intérêt, non seulement, de façon générale, pour la paix et les droits de l’homme, mais, en raison de l’extrême proximité du conflit, nous sommes également intéressés à ce que la coalition antiterroriste ne se délite pas, qu’un nouveau fondamentalisme ne puisse pas utiliser cette situation comme un prétexte, et que nous puissions progresser, avec succès, dans notre politique méditerranéenne dans le cadre du pr ...[+++]

We have got our own concrete interest here, not just a general interest in peace and human rights. Because of our close geographical proximity we are interested in the anti-terrorism coalition not collapsing and in a new fundamentalism not being used as an excuse, and we have an interest in our Mediterranean policy making successful progress under the Barcelona Process.


Mais nous attendons plus si nous voulons donner à notre politique méditerranéenne un nouveau départ : associer davantage les populations en soutenant la coopération décentralisée, intégrer davantage l'aspect culturel et humain, ouvrir la zone de libre échange aux produits agricoles, suivre et soutenir les libertés fondamentales.

But we need more if we want to give our Mediterranean policy a new lease of life: we need to involve the people more by supporting decentralised cooperation, we need to improve the way in which the cultural and human dimensions are integrated, open the free trade zone to agricultural produce and monitor and support fundamental freedoms.


Dans les rares bon passages de son discours, M. von Boetticher a souligné la nécessité de renforcer à l’avenir notre travail dans le domaine de la législation si nous souhaitions atteindre l’objectif que nous nous sommes fixé, à savoir la communautarisation de davantage de domaines appartenant à la politique de l’espace de sécurité, de liberté et de justice.

Mr von Boetticher, in the few parts of his speech that were any good, pointed out that we will, in future, have to do more legislative work if we are to achieve what we want, that being the bringing within the Community sphere of more aspects of the European Union currently covered by policy on the area of freedom, security and justice.


Certains projets sont déjà en chantier, comme par exemple notre proposition de créer une fondation euro-méditerranéenne pour le dialogue entre les cultures, qui devra collaborer avec des institutions publiques et privées de même caractère et assurer davantage de cohérence et de continuité aux initiatives telles que celle d'aujourd'hui.

Various projects are under way. For instance, our proposal to set up a Euro-Mediterranean Foundation for dialogue between cultures. It will collaborate with like-minded public and private bodies.


En 2002, le gouvernement a déterminé qu'il fallait restreindre les mouvements près des bateaux appartenant aux forces étrangères en visite ici et à proximité des établissements de défense davantage que ce que le Parlement a décidé d'autoriser en vertu de la Loi sur la défense nationale.

The government took the view in 2002 that there is a need to restrict movements near vessels belonging to visiting forces and in the vicinity of defence establishments to a greater extent than that which Parliament has chosen to allow under the National Defence Act.


Le gouvernement a prévu un mécanisme exploratoire distinct pour qu'on en apprenne davantage sur l'appartenance, l'inscription et la citoyenneté. Cela concorde avec notre troisième recommandation, que nous avons produite dans notre cahier d'information sur l'affaire McIvor.

This falls in line with our third recommendation, which we produced in our information booklet about the McIvor case.


w