Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années en institution peuvent maintenant » (Français → Anglais) :

Ce ne sont pas les agriculteurs plus âgés qui ont des problèmes, ceux qui n'ont pas de dettes et qui peuvent continuer encore un an ou deux en puisant dans leurs économies. Ce sont les jeunes agriculteurs, ceux qui ont tout risqué au cours des quatre ou cinq dernières années et qui sont maintenant au point où ils ne peuvent plus s'en sortir même s'ils obtiennent trois ou quatre bonnes récoltes et de bons prix.

It is not the older farmers who are debt free and who can work on their savings for another year or two; it is the young farmers who over the past four or five years have risked everything and who are now at the point where they cannot dig themselves out, even if they have three or four good crops and good prices.


Même si cinq ans peuvent paraître assez longs, la réalité est que nous n'avons pas reçu l'argent avant la fin de la deuxième année, et nous examinons maintenant trois années de fonctionnement.

Even though five years seems as though it is a long time, the reality is that we did not receive the money until the end of the second year, and now we are looking at three years of operations.


De nouvelles variétés peuvent être introduites, sous réserve qu’elles respectent les caractéristiques décrites précédemment, et sous réserve d’être inscrites au catalogue français, sélectionnées par l’Institut national de recherche agronomique et testées dix années dans l’aire géographique.

New varieties may be introduced, provided that they comply with the characteristics described above and that they are listed in the French catalogue, selected by the National Institute for Agricultural Research and have been tested for 10 years in the geographical area.


"7 Les agents contractuels relevant des groupes de fonctions II, III et IV ne peuvent être autorisés à participer à des concours internes que s'ils ont accompli trois années de service au sein de l'institution.

'7. Contract staff in function groups II, III and IV may be authorised to take part in internal competitions only after having completed three years of service in the institution.


Si, comme d’autres collègues l’ont mentionné, nous parvenons maintenant à persuader la junte de libérer tous les prisonniers politiques, si nous parvenons à persuader la junte d’accorder à Aung San Suu Kyi une liberté totale, tant en termes de mouvement qu’en termes de déclarations publiques politiques, et, enfin, si le nouveau parlement et le nouveau gouvernement du Myanmar commencent à améliorer les droits de l’homme et les droits fondamentaux dans le pays, et à améliorer les conditions sociales et économiques du peuple birman, alor ...[+++]

If, as other colleagues have said, we can now persuade the junta to release all political prisoners, if we can persuade the junta to allow Aung San Suu Kyi complete freedom, both in terms of movement and in terms of political public statements, and, finally, if the new Burmese parliament and government start to improve human and fundamental rights in the country, and to improve the social and economic conditions of the people of Burma, then perhaps, in a few years time, there will be grounds for our institutions to start negotiating a ...[+++]


80. note l'acquisition, en 2010, du bâtiment REMARD à Bruxelles (11 000 000 EUR) et la décision d'acheter la Maison de l'Europe à Sofia (9 240 000 EUR); déplore qu'en raison des contraintes du marché, les coûts de maintenance, de rénovation et d'achat soient inutilement élevés, et qu'il soit difficile de préserver la confidentialité des négociations; estime que l'exigence, proposée dans le règlement financier révisé, au titre de laquelle les institutions seraient tenues de publier leurs projets immobiliers un certain ...[+++]

80. Notes the purchase in 2010 of the REMARD Building in Brussels (EUR 11 000 000) and the decision to purchase the Europe House in Sofia (EUR 9 240 000); regrets that, due to the restricted market, the costs of maintenance, renovation and purchase are unnecessary high, and it is difficult to maintain the confidentiality of negotiations ; considers that a proposed requirement under the revised Financial Regulation for the institutions to publish their building plans for a number of years ahead would result in an appreciable cost to ...[+++]


Maintenant, nous avons ces institutions, à l’intérieur et à l’extérieur de l’Union européenne – un petit nombre d’institutions qui peuvent coopérer ensemble.

We do have those institutions now, within and outside the European Union – a small number of institutions that can cooperate together.


Nous avons maintenant découvert que les exportations énergétiques de la Russie peuvent également être une arme politique, comme nous l’avons vu l’année dernière en Ukraine, et cette année avec la Géorgie.

Russia’s energy exports can also be a political weapon, we have now discovered, as we saw last year in Ukraine and this year with Georgia.


Ces vingt dernières années, il y a eu quelques belles réussites - par exemple les maladies qui étaient très difficiles à gérer sans un traitement intensif dans une institution fermée peuvent maintenant être traitées à l’aide de médicaments.

There have been some success stories in the last 20 years for example, illnesses which were extremely difficult to handle without heavy treatment in closed institutions can now be treated with medicines.


Des patients ayant passé des années en institution peuvent maintenant être traités grâce à des médicaments efficaces, leur état s’améliorant souvent à un point tel qu’ils peuvent réintégrer la collectivité.

Patients who spent years in institutions could now be treated with effective medications and their conditions often improved to the point that they could re-enter the community.


w