Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année seront traitées » (Français → Anglais) :

Mon espoir, ma vision, c'est qu'en faisant certaines choses pleines de bon sens, nous puissions en arriver au cours des prochaines années à un programme d'immigration juste-à-temps dans le cadre duquel les demandes reçues pour nos différents programmes seront traitées dans l'année, et les gens admis n'auront pas à attendre pendant plus d'un an.

My hope, my vision, is that by using some common sense, we can in the next few years arrive at a just-in-time immigration program where applications received for our various programs are processed in the same year, and people are admitted without having to wait longer than a year.


Nous travaillons donc avec tous les pays et, dans ce cadre, un dialogue politique national sur l’eau est prévu pour 2010 - l’année prochaine -, durant lequel toutes ces questions seront traitées, puis, bien entendu, nous essayerons de tirer des conclusions.

Therefore we are working with all the countries and, in this context, a national policy dialogue on water is scheduled for 2010 – next year – in which all these issues will be addressed, and then, of course, we will try and come to terms.


Nous travaillons donc avec tous les pays et, dans ce cadre, un dialogue politique national sur l’eau est prévu pour 2010 - l’année prochaine -, durant lequel toutes ces questions seront traitées, puis, bien entendu, nous essayerons de tirer des conclusions.

Therefore we are working with all the countries and, in this context, a national policy dialogue on water is scheduled for 2010 – next year – in which all these issues will be addressed, and then, of course, we will try and come to terms.


Je tiens à indiquer clairement que toutes les demandes soumises après le 1 mai de cette année conformément à la proposition en phase de clôture seront traitées selon les nouvelles règles.

I would like to make it clear that all applications submitted after 1 May this year under the proposal which is in its closing stage will be processed according to the new rules.


Les initiatives de l'année pour lesquelles un large consensus a été atteint seront traitées et développées au cours de cette année.

The initiatives of last year, on which a broad political consensus was reached, will be dealt with and developed during this year.


Deux autres demandes de GlaxoSmithKline sont en attente et seront traitées avant la fin de l’année 2004.

Two further applications from GlaxoSmithKline are still pending and will be processed before the end of 2004.


Ce nouveau régime, approuvé par les gouvernements des États membres l'année dernière, abolit le dispositif de notification centralisée des accords, en place depuis 1962. La Commission et les autorités nationales de concurrence fonctionneront désormais comme un réseau au sein duquel les affaires seront traitées selon le principe de l'autorité la mieux située.

With the new system, approved by EU governments last year, out goes the centralised notification system for agreements that was in place since 1962. comes a new era where the Commission and the national competition authorities will function as a network in which cases are allocated according to the best-placed authority principle.


Un nouveau pas très important sera franchi le 1er juillet de cette année, lorsque la zone "euro" deviendra un marché domestique et les cartes électroniques seront traitées comme si nous nous trouvions dans notre propre pays.

A new and very important step will be taken on 1 July of this year, when the 'euro' zone becomes the domestic market and electronic cards will mean that we could just as easily be in our own countries.


Le règlement, après son adoption, garantira que les 16 millions de tonnes de sous-produits animaux produites chaque année dans l'Union européenne et impropres à la consommation par l'homme seront traitées de manière sûre.

The regulation when adopted will ensure that the 16 million tonnes of animal by-products produced each year in the EU which are unsuitable for human consumption are processed in a safe manner.


Nous pensons que les personnes visées cette année seront traitées équitablement et humainement et qu'elles accepteront l'offre de départ (1450) M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, selon les prévisions budgétaires déposées ce matin, la Société d'expansion du Cap-Breton verra son budget augmenter de 69,3 p. 100. C'est exact, monsieur le Président, une augmentation de 69,3 p. 100 par rapport à l'an dernier.

We envisage that these people will be dealt with fairly and humanely and will accept the buyout packages (1450 ) Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, according to the budget estimates tabled this morning, Enterprise Cape Breton Corporation has a budget increase of 69.3 per cent. That is right, an increase of 69.3 per cent over last year.


w