Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anciens combattants dont nous parlerons probablement » (Français → Anglais) :

Au nombre des efforts que nous déployons à cette fin, signalons l'Examen des besoins des anciens combattants, dont nous parlerons probablement plus tard.

Efforts to this end include the review of veterans' care needs, which we'll probably be talking about later on.


Le sénateur Plett : Un des témoins a mentionné que si nous faisions un sondage auprès des anciens combattants, dont vous faites partie, tout comme en font partie les autres témoins d'aujourd'hui, il y aurait davantage d'anciens combattants qui voudraient l'appellation « Marine royale du Canada » et ce ne serait pas uniquement les membres de la Légion royale canadienne.

Senator Plett: One of the witnesses suggested that if we were to poll the veterans, of which you are one, as are the other witnesses today, we would get more veterans wanting " Royal Canadian Navy" than just members of the Royal Canadian Legion.


Enfin, nous veillerons à ce que les anciens combattants, dont les sacrifices ont contribué à façonner le Canada d'aujourd'hui, soient traités avec le respect qu'ils méritent en présentant une déclaration des droits des anciens combattants.

Finally, we will ensure that veterans, those whose sacrifices are responsible for the Canada we know today, are treated with the respect they deserve by introducing a veterans bill of rights.


L'hon. Rey Pagtakhan (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Science, Recherche et Développement), Lib.): Monsieur le Président, je rappellerai au député ce que j'ai dit ces derniers jours: nous avons six besoins urgents à combler pour les anciens combattants, dont le Programme pour l'autonomie des anciens combattants.

Hon. Rey Pagtakhan (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Mr. Speaker, let me remind the member of what I have said over the last few days: that we were confronted with six urgent veterans' needs as well.


À l'époque, nous devions nous attaquer à six besoins urgents des anciens combattants, dont les enfants à charge des militaires décédés, les prestations pour soins de santé des anciens combattants handicapés et les besoins des anciens combattants de nos alliés et d'outre-mer.

At that time, we were faced with six urgent needs on the part of veterans: the dependent children of deceased members of the armed forces, health care benefits to disabled veterans, and the allied and overseas veterans.


Nous avons désarmé plus de 50 000 anciens combattants et saisi plus de 95% des armes lourdes.

More than 50 000 former combatants have been disarmed, and over 95% of the heavy weaponry has been cantoned.


Très probablement, si la Turquie arrive à ses fins, en parlerons-nous encore longtemps, tandis que la grande UE continuera à faire grand cas de ses principes et de ses valeurs, à la satisfaction de presque tout le monde, en particulier du gouvernement turc, mais assurément pas à la satisfaction des habitants de Famagouste!

Most probably, if Turkey has its way, we shall continue talking about it for a long time to come, while the great EU goes on being proud of its principles and values, and almost everybody will be happy – especially the Turkish Government – apart from the people of Famagusta.


Nous saluons tout spécialement la signification et la portée du mémorandum d’accord signé le 30 mars dans le cadre et en complément du protocole de Lusaka, au-delà de l’amnistie proposée par le gouvernement et approuvée le 3 avril par l’assemblée nationale, de même que la signature formelle du cessez-le-feu, le 4 avril, par les forces armées angolaises et l’UNITA, mesures qui constituent le cadre fondamental de l’entrée du pays dans une nouvelle ère, au même titre que le programme d’urgence présenté par le gouvernement et visant le retour de quatre millions de personnes déplacées vers leurs régions d’origine, la réintégration des 150 000 démob ...[+++]

In particular we welcome the significance and scope of the memorandum of understanding signed on 30 March in the framework of and as a supplement to the Lusaka protocol, in addition to the amnesty proposed by the government and approved on 3 April by the National Assembly, and also the formal signing of the ceasefire, on 4 April, by the Angolan armed forces and Unita. These are measures that, in addition to the emergency programme put forward by the Government, designed to return four million displaced people to their home regions, to ...[+++]


Et c'est pourtant le cas et étant donné que je quitterai également le Parlement à l'issue de la présente législature, nous pourrions peut-être créer un club des "anciens combattants nordiques".

That is, however, the case and, since I, myself, am also leaving Parliament after this parliamentary term, we must set up a club for former Scandinavian MEPs in which we can rhapsodise about the old days.


Eh bien, je vous dis que pendant dix ans encore, chers collègues, nous parlerons de l'apprentissage tout au long de la vie et nous ferons probablement des petits pas en avant, mais nous n'arriverons pas à trouver une solution définitive au problème.

Well, I can assure you, ladies and gentlemen, that in ten years’ time we shall still be talking about lifelong learning, and we shall probably have taken a few small steps forward, but we shall not have succeeded in finding a definitive solution to the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciens combattants dont nous parlerons probablement ->

Date index: 2022-07-03
w