Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous en parlerons probablement encore en 2010.

Vertaling van "nous parlerons probablement " (Frans → Engels) :

Nous parlerons probablement de la loi à l'automne.

We will probably deal with the legislation in the fall.


Au nombre des efforts que nous déployons à cette fin, signalons l'Examen des besoins des anciens combattants, dont nous parlerons probablement plus tard.

Efforts to this end include the review of veterans' care needs, which we'll probably be talking about later on.


Nous en parlerons probablement encore en 2010.

We will be sitting here in the year 2010 talking about this case.


M. Ian Green: Pour répondre brièvement, nous en parlerons probablement lors d'une séance ultérieure, et je veillerai à ce que mon collègue, M. Good, qui sera ici jeudi, puisse répondre à votre question.

Mr. Ian Green: The short answer is it's probably part of a later briefing, and I will make sure that my colleague, Mr. Good, who I think is going to be here on Thursday, can address this for you.


Nous en parlerons probablement aujourd'hui, et nous en parlerons dans les semaines qui viennent au cours de notre examen de ce projet de loi.

We will probably speak to them today, and we will speak to them in the ensuing weeks as we review this bill.


Très probablement, si la Turquie arrive à ses fins, en parlerons-nous encore longtemps, tandis que la grande UE continuera à faire grand cas de ses principes et de ses valeurs, à la satisfaction de presque tout le monde, en particulier du gouvernement turc, mais assurément pas à la satisfaction des habitants de Famagouste!

Most probably, if Turkey has its way, we shall continue talking about it for a long time to come, while the great EU goes on being proud of its principles and values, and almost everybody will be happy – especially the Turkish Government – apart from the people of Famagusta.


Eh bien, je vous dis que pendant dix ans encore, chers collègues, nous parlerons de l'apprentissage tout au long de la vie et nous ferons probablement des petits pas en avant, mais nous n'arriverons pas à trouver une solution définitive au problème.

Well, I can assure you, ladies and gentlemen, that in ten years’ time we shall still be talking about lifelong learning, and we shall probably have taken a few small steps forward, but we shall not have succeeded in finding a definitive solution to the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlerons probablement ->

Date index: 2023-07-31
w