Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements nous pourrons corriger cette " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, plus tôt nous pourrons préparer cette future relation.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


J'espère que nous pourrons corriger cette injustice pour les femmes du Québec et que d'autres gouvernements provinciaux s'inspireront de ces mesures progressistes, afin de favoriser l'égalité et l'intégration des femmes au marché du travail.

I hope that we can correct this injustice to the women of Quebec and that other provincial governments will be inspired by these progressive measures to promote women's equality and their integration into the labour market.


C'est un détail technique qu'il faut corriger et, je vous dirais, monsieur le président, que plus tard, lorsque nous aborderons d'autres amendements nous pourrons corriger cette lacune et nous assurer que l'on fait référence à la Charte, soit directement, soit indirectement, ce qui justifierait de l'inclure à l'alinéa 3g), J'ajouterais que c'est lorsque nous parlerons de l'assermentation—, que j'espère nous pourrons en fait inclure dans la loi, plutôt qu'uniquement en annexe—,que nous pourrons assurer le genre d'équilibre que recherchent les fonctionnaires (1055) Le président: Je vais demander s'il y a des intervenants.

There's a technicality that needs to be corrected, and I would suggest to you, Mr. Chairman, that later on when we do other amendments we can correct that deficiency and make sure there's a reference to the charter, either directly or indirectly, that supports putting it in paragraph 3(g). And by that I suggest that it is when we come to discussion of the oath,—which I hope we will actually put in the legislation, rather than keep it as a schedule—that we can provide the type of balance the officials are ...[+++]


Laissez-nous en place et nous pourrons corriger la situation» (1125) Là-dessus, ils n'ont pas tort, en partie.

Let us stay in office, and we will be able to fix this” (1125) They are not wrong there, in part.


C'est en combinant des pressions du public et de l'auditoire, des pressions politiques et d'autres leviers que nous pouvons utiliser que nous pourrons corriger cette situation, qui nous paraît difficilement acceptable.

By combining public and audience pressure, political pressure and other means that we can use, we'll be able to correct the situation, which we find hard to accept.


Il est à espérer que nous pourrons corriger certaines des terribles malformations et incapacités dont souffrent certains enfants de naissance. Il est à espérer que nous trouverons les mécanismes qui aideront à régénérer le système nerveux des quadriplégiques.

Hopefully we can find the triggers to help quadriplegics regenerate nerves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements nous pourrons corriger cette ->

Date index: 2023-03-14
w