Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements de compromis déposés par plusieurs collègues afin " (Frans → Engels) :

La commission des affaires juridiques a introduit trois amendements de compromis déposés par plusieurs collègues afin que ces obligations de publication supplémentaire puissent être maintenues, à condition qu’elles soient fondées sur des conditions objectives.

The Committee on Legal Affairs introduced three compromise amendments tabled by several colleagues to the effect that these additional publication requirements may be permitted if they are well-grounded, but we put them into recitals – they are not in the articles.


Plusieurs amendements ont été déposés sur ces points afin d’optimiser l’impact de la politique de cohésion et, partant, d’améliorer la compétitivité économique de l’Union.

A series of amendments have been tabled on these points to optimise the impact of cohesion policy and thus increase the Union’s economic competitiveness.


Mon collègue de Vancouver Kingsway a déposé plusieurs motions et amendements susceptibles de régler les aspects les plus contestables de cet accord, mais ils ont tous été défaits par les conservateurs et les libéraux.

The hon. member for Vancouver Kingsway moved a number of motions and amendments to address the most contentious aspects of this agreement, but they were all defeated by the Conservatives and the Liberals.


Mes collègue d'Abitibi—Témiscamingue et d'Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou ont travaillé très fort avec les autres collègues de l'opposition afin de déposer cinq amendements importants.

My colleagues from Abitibi—Témiscamingue and Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou worked very hard, along with other opposition members, to propose five significant amendments.


La commission juridique a d'ores et déjà commencé à étudier le problème concurremment avec d'autres amendements déposés dans plusieurs commissions afin de renforcer les pouvoirs de contrôle du Parlement au moyen de divers "mécanismes" – en particulier le "rappel" – qui permettraient au Parlement européen de réagir plus rapidement aux mesures d'exécution.

The Legal Affairs committee had already started to study the issue in connection with other amendments submitted in different committees, which aimed at reinforcing the scrutiny powers of Parliament through different "mechanisms", especially those referred to as "call back". These would save the European Parliament time to react to the implementing measures.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commi ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Vous voyez le caractère actuel du rapport. Il n'a pas été facile pour le groupe PPE-DE de déposer des propositions d'amendement et je vous demande, chers collègues, de soutenir également l'amendement de compromis déposé par le rapporteur à propos du point 12.

The PPE-DE Group has gone to great pains to table appropriate amendments, and I ask honourable Members also to support the compromise amendment tabled by the rapporteur on Paragraph 12.


M. Pat Martin : Monsieur le président, je disais que l'amendement déposé par mon collègue du Bloc québécois visait à modifier le projet de loi afin d'en retirer les dispositions les plus regrettables, ou celles qui, de l'avis d'une quantité de premières nations au pays, heurtent la sensibilité des gens qui sont précisément visés par ce projet de loi ...[+++]

Mr. Pat Martin: Mr. Chairman, what I was saying is the amendment put forward by my colleague from the Bloc Québécois seeks to amend the bill to remove some of the most offensive aspects of the bill, or those parts of the bill that we've been told by countless first nations across the country offend the sensibilities of the very people who would be affected by the bill.


Je présenterai plusieurs amendements et je me ferai un plaisir de travailler en étroite collaboration avec vous et nos autres collègues afin de prendre toutes les mesures nécessaires pour que ce projet de loi atteigne son objectif: la protection de l'environnement et de la santé.

I will be offering a number of amendments myself and I look forward to working closely with you and other colleagues to take whatever steps are necessary to ensure this legislation lives up to its full intent in terms of protecting human health and the environment.


Ces autres frais risquent d'être bien plus élevés que ceux pour l'aide à la navigation et il y a lieu de s'inquiéter pour la survie et la compétitivité des ports du Saint-Laurent, notamment le port de Montréal et plusieurs ports dans les régions (1235) Pourtant, plusieurs amendements à ces articles ont été déposés par le Bloc québécois, notamment par mon ...[+++]

These other fees might be much higher than those for navigational aids and we have every right to be concerned about the survival and competitiveness of the St. Lawrence harbours, especially the port of Montreal and several ports in the regions (1235) However, several amendments to these clauses were brought forward by the Bloc Quebecois, especially by my colleague, the hon. member for Gaspé, who went to great pains to ...[+++]


w