Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «almunia a déjà indiqué que cela était réalisable » (Français → Anglais) :

Je crois savoir que l’équipe de M. Almunia a déjà indiqué que cela était réalisable.

I understand Mr Almunia’s staff have already indicated that this can be done.


J'ai déjà indiqué qu'il était difficile de voir si les consommateurs sont privés, du fait de l'application du projet de loi C-55, d'une information quelconque qu'ils recevraient sans cela.

I have already pointed out that it is difficult to see that consumers are being deprived of any information by the enactment of Bill C-55 that they would otherwise receive.


Le président: Monsieur Bumbaru, je pense que dans tout cela, vous faites une constatation très importante; le Conseil des arts, qui a comparu devant ce comité, à Ottawa, nous avait déjà indiqué que c'était la piste à suivre.

The Chairman: Mr. Bumbaru, I think that you have made a very important observation in your remarks; the Canada Council, which appeared before this committee, in Ottawa, has already indicated that this was the path to follow.


Donc, il y avait deux raisons essentiellement pour le maintenir dans ces textes de loi: cela était déjà indiqué dans le passé et la protection est plus large.

So, there were two main reasons for keeping this in the legislation: this was already the case previously and the protection is broader.


Il a été informé par le sous-ministre que de nombreux membres de son personnel n'étaient pas satisfaits, indépendamment du fait que le sous-ministre avait déjà indiqué qu'il était prêt à déménager à Place Bonaventure, et cela a incité le ministre à tâcher de déterminer, en collaboration avec son collègue, le ministre Boudria, s'il existait d'autres possibilités.

He was briefed by the deputy minister to the effect that many of the staff were not happy, notwithstanding the fact that he, the deputy minister, had already indicated his willingness to move to Place Bonaventure; and that prompted the minister to decide to determine, with his colleague, Minister Boudria, whether other alternatives might exist.


En effet, comme cela a déjà été dit ici, les dernières données statistiques indiquent que la différence est actuellement de 17,5 %, mais certains d’entre nous se souviennent encore qu’il y a quelques années, ce pourcentage n’était que de 15 %, alors que la variabilité est extrêmement élevée.

Indeed, as has already been mentioned here, the latest statistical data indicate that the current difference is 17.5%, but some of us still remember that a couple of years ago, this percentage was as low as 15%, while the variability is extremely high.


Comme l’a déjà dit le commissaire Almunia, il importe que nous soyons en mesure de réaliser tout cela dans les divers délais qui nous sont imposés.

It is important that we should be able to achieve this within the various time limits, as Commissioner Almunia said before.


Tout d'abord, du point de vue de la procédure, même si j'ai réalisé que cela étaità des retards inévitables de ce Parlement, il est inacceptable, comme l'a dit M. Sørensen, que le Conseil soit déjà parvenu à un accord général sur cette question sans attendre l'avis de ce Parlement.

Firstly, from a procedural point of view, while I realise it is due to unavoidable delays on the part of this Parliament, it is unacceptable that, as Mr Sørensen said, the Council has already reached its general agreement on this without waiting for Parliament's opinion.


Il n'a jamais été prouvé que c'était réalisable et les conseils techniques fournis par les ingénieurs qui se consacrent à l'élaboration et à la fabrication de micropuces indiquent que cela sera toujours difficile, voire irréalisable.

It has never been demonstrated that this can be achieved and technical advice from engineers involved in microchip design and manufacture indicates that it will never be easy or even possible to achieve.


2. La Commission estime que, comme cela est indiqué dans la "stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires" l'extension des droits d'accès au marché du fret ferroviaire sera un progrès important qui s'inscrit dans le prolongement de ce qui a déjà été réali.

2. The Commission believes that extending the access rights to the rail freight market would build substantially on progress already achieved, as stated in the Strategy for Revitalising the Community's Railways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

almunia a déjà indiqué que cela était réalisable ->

Date index: 2022-04-12
w