Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons-nous refaire subir " (Frans → Engels) :

Alors, allons-nous refaire subir cette même injustice à tous ces hommes et à toutes ces femmes qui vont être réinscrits, et demander leur membership?

Therefore, are we going to subject to this same injustice all of these men and all of these women who will recover their status and ask for their membership?


Nous allons donc refaire ce travail, dans le cadre du réexamen du programme, comme nous nous sommes engagés à le faire l'année prochaine, mais nous ne comptons pas que ce pourcentage changera beaucoup. Selon certains experts, nous aurions besoin de 4,2 p. 100 tandis que d'autres croient que c'est 3,8 p. 100, il me parait donc raisonnable de parler de 4 p. 100. Or, à l'heure actuelle, nous n'investissons pas toujours 4 p. 100 de la valeur de remplacement à l'entretien régulier.

We've heard some experts saying that you need 4.2%, others would say it's 3.8%, but I think it's reasonable to say that it is centred around 4%. We don't invest 4% right now on an ongoing basis as regular maintenance.


Comme la commissaire chargée de l’agriculture, Mme Fischer Boel, l’a dit hier, nous allons vraiment faire subir un examen de santé aux finances de l’Union.

As the Commissioner responsible for Agriculture, Mrs Fischer Boel, said yesterday, we are genuinely going to subject the Union’s finances to a proper health check.


Nous n’allons pas refaire le débat, mais vous posez une question de procédure intéressante.

We will not have the debate again, but you have a good procedural question.


Monsieur Barón Crespo, nous n'allons pas refaire un débat, de nombreux collègues se sont déjà exprimés sous forme de motions de procédure.

Mr Barón Crespo, we are not going to go through the whole debate again. Many Members have already expressed their opinions in the form of procedural motions.


Je suis conscient que nous sommes toujours en train de négocier avec la Commission et le Conseil quant à déterminer où puiser ces fonds d'aide urgente, mais je suppose que nous n'allons pas simplement refaire les mêmes erreurs que pour les fonds de l'accord du Maroc.

I know that we are still negotiating with the Commission and the Council as to where this emergency aid might come from, but I trust that we are simply not going to repeat the mistakes that were made with the Moroccan fund.


- Mes chers collègues, nous n'allons pas refaire le débat qui a eu lieu en commission juridique.

– Ladies and gentlemen, we are not going to repeat the discussions of the Legal Affairs Committee.


Tous craignaient que le projet de loi, en ce qui concerne le secteur de la santé, ne crée ce qu'ils appelaient un système de protection des renseignements personnels à deux vitesses; en effet, à cause de la façon dont le projet de loi est structuré, une série de règles s'appliqueraient initialement à un établissement du secteur public de la santé comme un hôpital, par exemple, ou à un laboratoire fonctionnant au sein de cet hôpital, tandis que les établissements du secteur privé, comme le laboratoire où beaucoup d'entre nous allons habituellement pour subir des tests ou donner ...[+++]

All were concerned that this particular bill, as applied to the health care sector, would create what they called a two-tiered system of privacy protection — a two-tiered system in the sense that because of the way the bill is structured, one set of rules would initially affect a public sector health care institution such as a hospital, for example, or a lab operating in that hospital. Private sector institutions, such as the typical lab where many of us go to get tests or to give blood which is analyzed, et cetera, would be subject to a different set of rules.


Nous n'allons pas refaire les registres qui existent déjà.

We will not duplicate the registries that they have.


Je viens tout juste de vous parler des souffrances que nous devons subir et que nous allons continuer à subir.

I have just told you about the suffering that we are going through and will continue to go through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous refaire subir ->

Date index: 2024-10-03
w