Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons faire lorsque nous mettrons " (Frans → Engels) :

Au mois de mars, la Commission lancera une nouvelle initiative de réforme réglementaire; nous allons faire appel à des experts externes pour nous conseiller sur les aspects qualitatifs et méthodologiques de nos analyses d'impact.

In March the Commission will launch a new regulatory reform initiative, and we will draw on outside expertise to advise us on the quality and methodology of how we carry out impact assessments.


Mme Marilyn Kapitany: Nous disposons d'une certaine marge de manoeuvre dans la mesure où quand les quantités fléchissent pendant une année donnée, nous pouvons recourir à ce qu'on appelle le «statut hors-paie» pour réduire notre personnel à titre temporaire; en fait, c'est exactement ce que nous allons faire lorsque les activités cesseront cette année à Prince Rupert, en attendant que les choses reprennent leur cours normal à l'automne.

Ms. Marilyn Kapitany: We do have some flexibility in that if volumes are lower in a particular year, we can use what's called “off-pay status” to reduce our staff on a temporary basis, and in fact that's what we will be doing when Prince Rupert ceases operations this year, in anticipation of them coming back on-stream in the fall.


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


Nous allons faire entrer définitivement nos relations commerciales dans le 21 siècle, ce qui nous permettra de stimuler la croissance, de rendre nos entreprises plus compétitives et d'offrir davantage de choix aux consommateurs tout en créant des emplois.

"We will take our trade relations fully into the 21st Century. We will be able to boost growth, making our firms more competitive and widening choices for consumers while creating jobs.


Comme l'a déclaré le président Juncker: «La déclaration finale nous permet de travailler sur cette base et c'est exactement ce que nous allons faire au cours des prochains jours».

As President Juncker said: "The final statement is allowing us to work on that basis and that is exactly what we will be doing in the next coming days".


Comme cela a été mentionné précédemment, la Cour a jugé dans l’arrêt Kyrian que « la première étape » de l’exécution du recouvrement dans le cadre de l’assistance mutuelle est la notification au destinataire, par l’autorité requise, de tous actes et décisions relatifs à une créance ou à son recouvrement émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège, ladite notification devant être effectuée sur le fondement des renseignements fournis par l’autorité requérante . Ainsi que nous allons l’exposer ci-après, ...[+++]

As noted above, the Court held in Kyrian that‘the first stage’ of enforcement in the context of mutual assistance is, notification to the addressee by the requested authority of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant authority is situated and which relate to a claim and/or its recovery, the notification having to be carried out on the basis of information supplied by the applicant authority As will be illustrated below, the same must necessarily apply when a Member States attempts to notify a claim without the assistance of a requested authority, as is the case in the main proceedings.


M. Rob Merrifield: Mais lorsqu'on met quelqu'un en quarantaine, ce que nous allons faire lorsque nous mettrons en vigueur la Loi sur la mise en quarantaine, nous serons peut-être amenés à demander à des médecins de quitter les locaux où ils travaillent, et je pense qu'ils le feraient, pour se rendre dans un hôtel ou un aéroport ou en un lieu où ils pourront effectuer cet examen—nous exigeons qu'ils le fassent.

Mr. Rob Merrifield: But if you're going to quarantine someone, which I would assume we would be doing when we're enacting the Quarantine Act, then it may be that you're asking doctors to leave their facilities, which I would assume they would, and come to a hotel or an airport or wherever to do this examination—demand that they do that.


L'autre question que j'ai jugée intéressante en écoutant le débat à la Chambre des communes, c'est que personne ne dit ce que nous allons faire lorsque nous aurons gagné.

The second item that I thought was interesting in listening to the House of Commons debate is that no one is saying what we will do when we win.


C'est la première chose que nous allons faire lorsqu'on aura eu le rapport du Comité des finances sur la TPS.

That is in fact the first thing we will do after receiving the finance committee's report on the GST.


Vous verrez, lorsque nous mettrons en œuvre ces projets, cela ne prendra pas huit ou dix ans. Nous allons avancer le plus rapidement que le gouvernement peut le faire.

As we move these projects through, you will see that they will not take eight or ten years but will move as quickly as the government can handle them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons faire lorsque nous mettrons ->

Date index: 2021-03-16
w