Une bonne partie du débat sur la déclaration finale, d'après ce qu'on nous a dit — et il y a des députés autour de cette table qui étaient présents et, même si je n'y étais pas moi-même, mon chef y était — concernait la question de savoir si la déclaration devrait refléter le consensus parmi les signataires de Kyoto voulant que nous nous efforcions d'atteindre une réduction absolue de 25 à 40 p. 100 par rapport à 1990.
Much of the debate that surrounded the final declaration, we understand—and some of the members around this table were present, and though I wasn't personally present, my leader was there—was about whether or not the declaration should reflect a consensus among Kyoto signatories that we would strive to achieve a 25% to 40% decrease in absolute terms from 1990.