Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allons-nous simplement demander davantage de temps?

Traduction de «allons demander davantage » (Français → Anglais) :

Si nous avons des préoccupations et des questions au sujet des moyens financiers, nous allons bien entendu demander davantage de documents, et dans ce cas, nous allons certainement interviewer l'étudiant.

If there are concerns and questions about the finances, obviously we will ask for more documentation, and the student will undoubtedly be interviewed.


Allons-nous simplement demander davantage de temps?

Are we simply asking for more time?


Monsieur le Président, le nombre de réfugiés syriens parrainés par le gouvernement du Canada dont les demandes ont été approuvées dépasse déjà le nombre de 200, et nous allons faire davantage.

Mr. Speaker, the number of Syrian refugees sponsored by the Government of Canada whose applications have been approved has already exceeded 200, and we are going to do more.


Avec la Commission européenne, avec la majorité de mes collègues dans cet hémicycle et, j’en suis sûr, la majorité des cinq cent millions d’Européens, je le demande au Conseil européen: quand allons-nous agir et réagir davantage ensemble?

Together with the European Commission, the majority of my colleagues in this House and, I am sure, the majority of the 500 million Europeans, I put the following question to the European Council: when are we going to act and react more as one?


Naturellement, nous allons maintenant effectuer des vérifications et demander davantage d’éclaircissements au sujet de ces règles.

Of course, we will now monitor and seek further clarification of these rules.


Naturellement, nous allons maintenant effectuer des vérifications et demander davantage d’éclaircissements au sujet de ces règles.

Of course, we will now monitor and seek further clarification of these rules.


Nous allons demander davantage de moyens européens afin de bénéficier d’une plus grande coordination et d’une plus grande protection civile. Toutefois, Monsieur le Président, rechercher la rentabilité électorale en profitant de la tragédie, comme tentent de le faire certains hommes politiques, est tout simplement répugnant.

We are going to ask for more European means to achieve better coordination and civil protection; however, Mr President, seeking to use the tragedy for electoral gain, as some politicians are doing, is simply repulsive.


Monsieur le Commissaire, je ne sais pas combien de fois nous allons encore devoir demander que les travaux et les propositions de la Commission relatifs à la protection des droits fondamentaux soient plus systématiques, moins restrictifs et plus publics. Et que la Commission fasse également davantage appel la participation de la société civile, des experts et des organismes indépendants.

Commissioner, I do not know how often this House is supposed to carry on demanding that the Commission’s work and proposals on the protection of fundamental rights be more systematic, less restrictive, more public; or that the Commission increase the involvement of civil society and of independent experts and organisations.


Nous avons eu une discussion avec le sous-ministre, mais on nous a demandé davantage d'informations et de travailler plus en profondeur sur le dossier, et nous allons progresser dans cette voie.

We've had one discussion around the deputy's table, but they've asked us for more information and to do a little bit more work on that, and we will be moving ahead.


M. George Proud: Allons demander davantage d'argent, monsieur le président.

Mr. George Proud: Let's go get some more money, Mr. Chairman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons demander davantage ->

Date index: 2022-07-15
w