Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fasse également davantage " (Frans → Engels) :

Afin d’avancer dans le processus de stabilisation et d’association en général, et d’entamer les négociations d’adhésion en particulier, il est très important que le Monténégro réalise des progrès dans ces domaines et fasse également davantage d’efforts.

In order for any subsequent step to be taken in the stabilisation and association process in general, and specifically in the commencement of the accession negotiations, it is very important for Montenegro to make progress in these areas and also to make further efforts.


20. attire l'attention de la Commission sur le fait qu'il convient de redoubler d'efforts pour faire en sorte que l'incidence positive des innovations technologiques sur le marché du travail se fasse réellement sentir et estime également qu'il convient de renforcer le soutien aux États membres afin qu'ils préparent leurs systèmes d'enseignement et de formation de sorte que les travailleurs relativement défavorisés à l'avenir soient plus en mesure d'acquérir davantage de connai ...[+++]

20. Draws the Commission’s attention to the fact that greater efforts are needed to ensure that the positive impact of technological innovations on the labour market genuinely makes itself felt, and at the same time believes that the Member States need to be provided with more support to prepare their education and training systems to ensure that in future relatively disadvantaged workers are better able to acquire more complex, flexible and competitive knowledge, in order to raise the employment level; calls on the European institut ...[+++]


Il faudrait que ça se fasse sur une longue période pour créer davantage de richesses parce que ça ferait augmenter les recettes gouvernementales et que ce serait avantageux également pour les citoyens.

It should be done over a long period of time so that greater wealth can be created, because that will benefit government revenues as well as the individual citizens of our country.


Nous souhaitons surtout que cette réduction se fasse davantage aux frais des personnes morales plutôt que de ceux qui luttent pour survivre avec un revenu égal ou inférieur au seuil de la pauvreté.

Our main concern is that deficit reduction should impact on our corporate citizens more than it impacts on those struggling to survive at or below the poverty line.


Monsieur le Commissaire, je ne sais pas combien de fois nous allons encore devoir demander que les travaux et les propositions de la Commission relatifs à la protection des droits fondamentaux soient plus systématiques, moins restrictifs et plus publics. Et que la Commission fasse également davantage appel la participation de la société civile, des experts et des organismes indépendants.

Commissioner, I do not know how often this House is supposed to carry on demanding that the Commission’s work and proposals on the protection of fundamental rights be more systematic, less restrictive, more public; or that the Commission increase the involvement of civil society and of independent experts and organisations.


Même si aucune preuve définitive n'a été apportée établissant la participation de ce député à ces événements et si les affirmations faites jusqu'ici sont davantage de nature diffamatoire que substantielle, il faudrait que ce député fasse également une enquête aux termes de la Loi sur le Parlement du Canada et du Code régissant les conflits d'intérêts des députés, ce qui ferait encore une fois relever cette enquête du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

While there has yet to be any definitive proof of the member's involvement, and the claims made thus far are more defamatory than they are substantive, that member would also have to be investigated under both the Parliament of Canada Act and the conflict of interest code for a member of Parliament, again putting this study under the mandate of procedure and House affairs.


101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouver ...[+++]

101. Deplores the fact that the violence in Darfur has continued unchecked, and that the Sudanese government has not been held accountable for its repeated failures to comply with international demands and protect its citizens from violence, while welcoming the recent indictments issued by the ICC; regrets that the EU has not taken more unilateral action regarding the crisis in Darfur and has not tried harder to persuade the government of Sudan to accept an international peacekeeping force; stresses that persistent diplomatic pressure is needed to demonstrate to the government of Sudan that its verbal commitments must be followed by comprehensive and sustained efforts aimed at halting the violence in Darfur, and that the international com ...[+++]


101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouver ...[+++]

101. Deplores the fact that the violence in Darfur has continued unchecked, and that the Sudanese government has not been held accountable for its repeated failures to comply with international demands and protect its citizens from violence, while welcoming the recent indictments issued by the ICC; regrets that the EU has not taken more unilateral action regarding the crisis in Darfur and has not tried harder to persuade the government of Sudan to accept an international peacekeeping force; stresses that persistent diplomatic pressure is needed to demonstrate to the government of Sudan that its verbal commitments must be followed by comprehensive and sustained efforts aimed at halting the violence in Darfur, and that the international com ...[+++]


L'ONU a recommandé que le Canada fasse davantage d'efforts pour supprimer toutes les formes de discrimination à l'endroit des femmes autochtones aussi bien dans l'ensemble de la société que dans leurs collectivités, surtout pour ce qui a trait aux dispositions juridiques discriminatoires qui continuent d'exister et de leur jouissance égale des droits de la personne en matière d'éducation, d'emploi et de bien-être physique et psychologique.

The UN recommended that Canada accelerate its efforts to eliminate all forms of discrimination against aboriginal women both in society at large and in their communities, particularly with respect to the remaining discriminatory legal provisions and the equal enjoyment of their human rights to education, employment and physical and psychological well-being.


Les sous-comités avaient recommandé entre autres que l'ADRC, en particulier, en fasse davantage pour s'assurer que les producteurs de petite et de moyenne taille aient un accès égal au processus LMSI, qui prend beaucoup de temps et d'efforts et constitue un processus difficile.

One of the recommendations of the subcommittees was that there should be further efforts on the part of, particularly, CCRA to ensure that the small and medium-sized producers had equal access to the SIMA process, which involves significant time and effort and is a difficult process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fasse également davantage ->

Date index: 2023-05-11
w