Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de
Réagir
Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique
Réagir violemment avec l'eau
Réagir violemment à l'eau

Vertaling van "réagir davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


réagir violemment à l'eau [ réagir violemment avec l'eau ]

react vigorously with water


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor




Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique

Addressing the Collapse of Atlantic Salmon


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La demande et la part de marché risquent de réagir davantage au lancement ou à l'achèvement de grands projets de construction menés au niveau local qu'à des écarts de prix à l'échelon national.

Demand and market share are more likely to respond to the commencement or completion of large construction projects in the local area than nationwide price differences.


Avec la Commission européenne, avec la majorité de mes collègues dans cet hémicycle et, j’en suis sûr, la majorité des cinq cent millions d’Européens, je le demande au Conseil européen: quand allons-nous agir et réagir davantage ensemble?

Together with the European Commission, the majority of my colleagues in this House and, I am sure, the majority of the 500 million Europeans, I put the following question to the European Council: when are we going to act and react more as one?


46. demande à la DG ECHO de se concentrer davantage sur la viabilité des actions humanitaires; invite instamment la DG ECHO et les autres services concernés de la Commission à mettre davantage l'accent sur la RRC et la préparation aux catastrophes, à développer la capacité d'adaptation des populations à risque grâce à des mesures de renforcement des capacités, de formation et de sensibilisation du public, et à mettre en place des systèmes efficaces d'alerte précoce dans les pays exposés aux catastrophes et touchés par une crise, de façon à leur permettre de réagir de façon ...[+++]

46. Calls on DG ECHO to focus more closely on the sustainability of humanitarian actions; urges DG ECHO and other relevant Commission services to put greater emphasis on DRR and disaster preparedness, strengthen the resilience of the population at risk through capacity building, training and public awareness measures, and establish efficient early-warning systems in disaster-prone and crisis-hit countries, in order to enable them to react appropriately;


46. demande à la DG ECHO de se concentrer davantage sur la viabilité des actions humanitaires; invite instamment la DG ECHO et les autres services concernés de la Commission à mettre davantage l'accent sur la RRC et la préparation aux catastrophes, à développer la capacité d'adaptation des populations à risque grâce à des mesures de renforcement des capacités, de formation et de sensibilisation du public, et à mettre en place des systèmes efficaces d'alerte précoce dans les pays exposés aux catastrophes et touchés par une crise, de façon à leur permettre de réagir de façon ...[+++]

46. Calls on DG ECHO to focus more closely on the sustainability of humanitarian actions; urges DG ECHO and other relevant Commission services to put greater emphasis on DRR and disaster preparedness, strengthen the resilience of the population at risk through capacity building, training and public awareness measures, and establish efficient early-warning systems in disaster-prone and crisis-hit countries, in order to enable them to react appropriately;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le titre de mon télégramme, que j’enverrai au Conseil européen, a déjà été exprimé par M. Schulz et M. Rasmussen, qui ont insisté sur la nécessité de mettre en place de nouvelles politiques financières et fiscales pour réagir davantage à l’urgence sociale.

The title of mine, which I shall send to the European Council, has already been conveyed by Mr Schulz and Mr Rasmussen, who said that more must be done, above all with regard to the social emergency, through new tough financial and fiscal policies.


Une autre concerne la nécessité de réagir davantage et plus largement aux plaintes des consommateurs.

Another is that we need to tackle consumer complaints more, and more broadly.


À la lumière des répercussions sociales de la crise financière et économique actuelle, le fonctionnement de ces deux Fonds a été modifié en 2009 sur la base d’une proposition de la Commission de manière à ce qu’ils puissent réagir avec davantage de souplesse aux effets de la crise.

In the light of the social impact of the current financial and economic crisis, the functioning of both Funds was amended in 2009 following a proposal by the Commission, so as to enable them to react more flexibly to the impact of the crisis.


À la lumière des conséquences sociales de la crise économique récente, la Commission a proposé dans son plan européen pour la relance économique de modifier le fonctionnement de ces deux Fonds de manière à ce qu’ils puissent réagir avec davantage de souplesse pendant la durée de la crise.

In the light of the social impact of the recent economic crisis, the Commission proposed in its European Economic Recovery Plan to amend the functioning of both Funds, so that they could react with greater flexibility for the duration of the crisis.


L'incidence générale d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE sur le programme général de protection internationale serait évidemment limitée par le nombre de personnes impliquées, mais, s'il est exploité de façon stratégique, ce programme pourrait déboucher sur des solutions durables qui ne seraient pas disponibles en d'autres circonstances dans une situation de réfugiés prolongée, ainsi qu'apporter une valeur ajoutée et donner davantage de poids aux mesures prises parallèlement pour réagir à cette situation.

The overall impact of an EU resettlement scheme on the global international protection scheme would of course be limited by the numbers involved but used strategically it could deliver durable solutions otherwise unavailable in a protracted refugee situation and add value and weight to action taken on that situation in parallel.


La réduction des cycles de vie des produits oblige les entreprises à renforcer les investissements à forte intensité de capital et à se concentrer davantage sur leur capacité à réagir plus rapidement.

With the shortening of product cycles, enterprises face the need for more capital-intensive investment and must put more emphasis on the ability to react quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagir davantage ->

Date index: 2025-02-21
w