Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allez donc expliquer cela " (Frans → Engels) :

Allez donc expliquer cela aux métallurgistes d'Hamilton.

It should try telling Hamilton steelworkers that.


Comme cela était précédemment expliqué, nombreux sont les PAN qui utilisent la question des sexes pour atteindre leurs principaux objectifs tels que la pauvreté chez les enfants ou les crises familiales et délaissent donc la question de l'égalité homme/femme.

As mentioned above, many NAPs use gender issues as a means to achieve priority objectives such as child poverty or family crisis with the risk of neglecting gender equality.


Je sais que vous allez m'expliquer cela, mais si j'ai bien compris l'analyse de la vérificatrice, il y a eu des produits au sujet desquels l'importateur a été informé qu'il présentait un risque de 100 p. 100, et qu'il fallait donc les inspecter.

I know you're going to explain that to me, but if I understood the auditor's analysis, there were products where the importer was told they were a 100% risk so they had to inspect them.


Allez donc expliquer cela aux Cubains, Madame !

Try telling that to these people in Cuba, Madam!


Comme je l’ai dit auparavant, si l’UE est la réponse, la question devait être idiote: allez donc communiquer cela!

I have said before, if the EU is the answer it must have been a silly question: that much you can communicate!


Allez donc dire cela à nos pêcheurs et à nos agriculteurs!

Try telling that to our fishermen and farmers!


Si ce n'est pas cela que le CRTC entend faire, comment allez-vous expliquer cela?

If that is not what the CRTC intends to do, how can you explain it?


Si l’on nous répète chaque année qu’il n’y a pas de DAS positive, comment pouvons-nous donc expliquer cela au public, si par la suite, nous accordons à chaque fois la décharge ?

If we keep hearing every year that there is no positive statement of assurance, how should we explain this to the public if we subsequently keep on granting discharge?


Allez donc expliquer à un père, à une mère de famille que ses enfants boivent du lait plus ou moins sécuritaire pour une raison purement économique.

Try explaining to a parent that his or her children are drinking milk that is more or less safe for purely economic reasons.


Allez donc dire cela à la mère du jeune Daniel Desrochers que vous ne pensez même pas utiliser cette clause en raison des droits constitutionnels des Hell's Angels.

Go tell the mother of young Daniel Desrochers that you are not even considering using that clause because of the constitutional rights of the Hell's Angels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez donc expliquer cela ->

Date index: 2024-05-05
w