Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemande avait raison " (Frans → Engels) :

"Les taux de croissance décevants du PIB allemand et les programmes de dépenses anticycliques récemment adoptés par les Américains et les Japonais montrent que le CESE avait raison, il y a deux ans, de demander des mesures de relance similaires pour l'Europe.

“Germany’s disappointing GDP growth rates and recent American and Japanese anti-cyclical expenditure programmes show that we were right at the Committee when we asked for a similar stimulus for Europe two years back.


Helmut Kohl avait raison: l’unité allemande et l’unité européenne constituent les deux faces d’une seule et même médaille, ainsi qu’en témoignent l’engagement et la foi indéfectibles dont l’Allemagne fait preuve pour l’Europe.

Helmut Kohl was right when he said that German and European unity were two sides of the same coin. This is reflected in Germany's strong and unchanging commitment to Europe, for which I am very grateful.


- (EL) Monsieur le Président, la présidence allemande avait raison de prendre l’initiative d’enregistrer le mandat de négociation pour la réforme du traité sur le changement climatique.

– (EL) Mr President, the German Presidency was quite right to take the initiative in registering the negotiating mandate for the reform treaty on climate change.


26. indique qu'en mars 2010 une organisation non gouvernementale allemande s'est adressée au Médiateur européen pour la raison que, selon elle, l'Autorité n'avait pas géré correctement un conflit d'intérêts potentiel lié au fait qu'en 2008 le chef de son unité "organismes génétiquement modifiés" a été engagé par une entreprise spécialisée dans les biotechnologies moins de deux mois après le départ de l'Autorité du membre du personnel en question, sans qu'il y ait période " ...[+++]

26. Notes that in March 2010 a German NGO turned to the European Ombudsman, complaining that the Authority did not adequately address a potential conflict of interest concerning the move of its Head of Genetically Modified Organisms Unit to a biotechnology company in 2008 less than two months after the staff member in question left the Authority, without a ‘cooling off’ period;


Pour une raison déjà simple, c’est qu’au regard des prévisions qui avaient été faites initialement, nous sommes tous obligés de constater que la profondeur de la crise avait été sous-estimée, qu’il s’agisse de la baisse très spectaculaire de la production industrielle, par exemple au Royaume-Uni ou en France, de la baisse du commerce international et des exportations allemandes ou des prévisions d’augmentation du chômage.

The reason is really simple: looking at the initial forecasts, we are all obliged to acknowledge that the depth of the crisis was under-estimated, be it in terms of the truly spectacular fall in industrial production in the United Kingdom and France, for example, the fall in international trade and German exports, or the forecasts of increased unemployment.


C’est une des raisons pour lesquelles Mme? Sommer, qui aurait pu être plus favorable ? un tel système, ne pouvait pas plaider sa cause, parce qu’elle avait toujours un œil sur la presse allemande et ne pouvait pas aller plus loin.

That is one reason why Mrs Sommer, who may indeed have been more in favour of such a system, could not plead its cause, as she always had one eye on the press reports from Germany and could not go any further.


Comme un député allemand me l'a dit : "Le professeur Raftery a raison, mais il y avait une vague d'hystérie en Allemagne et je dois voter contre".

As a German Member of Parliament told me: "Professor Raftery is right, but there is a wave of hysteria in Germany so I must vote against him".


En 1991, le gouvernement allemand avait interrompu cette aide dans les anciens Länder, pour des raisons financières.

In 1991 it was suspended by the German Government in the Old Länder for financial reasons.


En 1986, lorsqu'elle avait approuvé en dernier lieu le régime allemand d'aide à l'industrie du film, la Commission avait clairement indiqué que ces dernières restrictions reposant sur des critères de nationalité devraient être supprimées d'ici à la fin de 1992, en raison de leur incompatibilité avec les dispositions du droit communautaire relatives à la discrimination envers les ressortissants d'autres Etats membres, à la libre cir ...[+++]

In 1986 when the Commission last approved the German film aid scheme, it made it clear that these remaining nationality restrictions had to be removed by the end of 1992, because they are contrary to Community law on discrimination against other countries' nationals, free movement of workers and cross-frontier provision of services.


De plus, 4 400 emplois civils seront supprimés en raison de la réduction des forces armées américaines Lors de l'approbation de la liste des régions assistées dans le cadre de ce programme (accord politique entre la Commission et le gouvernement allemand d'avril 1991 - IP(91) 370 du 30/04/1991), la Commission avait prévu une clause de flexibilité permettant aux autorités allemandes de proposer de nouvelles zones si elles excluaient ...[+++]

In addition, 4 400 civilian jobs will be lost as a result of the reduction in the presence of US armed forces. When the list of assisted regions was approved (political agreement between the Commission and the German Government in April 1991 - IP(91) 370 of 30 April 1991), the Commission provided for a flexibility clause allowing the German authorities to propose the inclusion of new areas if they excluded from the aid scheme other regions with an equivalent population so that the total population eligible did not exceed 27% of the population in western Germany.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemande avait raison ->

Date index: 2025-04-07
w