Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allait déjà très " (Frans → Engels) :

Pourquoi, si tout allait déjà très bien, le candidat qui s'est présenté dans la circonscription de Lévis lors des élections de 1997—j'étais moi-même candidat, et je sais que vous étiez aussi candidat, monsieur le Président—aurait-il adopté comme élément principal de son programme électoral qu'il nous fallait une nouvelle politique de la construction navale?

Why would a candidate who actually ran in the riding of Lévis in the last election in 1997—I was a candidate and I know, Mr. Speaker, you were a candidate in that same election—make as one of his fundamental planks that we needed to have a new revitalized shipbuilding policy if everything was fine the way it was?


Monsieur le Président, l'automne dernier, alors que le gouvernement savait déjà très bien qu'il avait perdu les commandes de son projet d'achat de F-35, le ministre associé de la Défense nationale a répété à plusieurs reprises au Parlement que tout allait très bien, madame la marquise. Il a dit ceci: « Notre plan est sur la bonne voie.

Mr. Speaker, last fall, when the government knew full well its F-35 plan was in a tailspin, the Associate Minister of National Defence repeatedly told Parliament everything was just fine and dandy.


Il est ressorti de l’enquête de marché que le marché belge comptait déjà ou allait très certainement accueillir dans un avenir proche plusieurs fournisseurs concurrents de porte-monnaie mobiles (PayPal, p.ex.), gage d'une saine concurrence entre fournisseurs.

The market investigation revealed that several competing mobile wallet providers already exist (e.g. PayPal) or are very likely to enter the Belgian market in the near future, ensuring healthy competition between providers.


Heureusement, le commissaire a déjà indiqué dans son discours, il y a une minute de cela, qu’il allait lancer une telle enquête et allait se pencher très sérieusement sur ce problème.

Fortunately, the Commissioner has already indicated in his speech a minute ago that he will initiate such an investigation and that he will take the matter seriously.


Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.

May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.


Ce n’était pas tout à fait ce que nous souhaitions, mais cela constituait un compromis très honorable et cela allait plus loin que ce que le Parlement eût pu obtenir, mais nous étions déjà le 25 mai 1999.

It may not have contained everything we could have wished for but it was still a very honourable compromise and went further than Parliament had been able to manage. But all this happened back on 25 May 1999.


Le mois dernier, cependant, la Société du crédit agricole a déclaré que dans sa bienveillance, elle allait augmenter la part déjà très généreuse, selon elle, déjà versée aux producteurs et la faire passer de 10 p. 100 au chiffre incroyable de 25 p. 100. Pourquoi la Société du crédit agricole a-t-elle défié les directives du ministre?

Last month the FCC stated that the minister's benevolent government corporation would increase the producer's share from a very generous 10 per cent up to a whopping 25 per cent. Why did the FCC defy the minister's instructions?


.les possibilités de s'entendre sous le régime de l'ancienne clause 17 étaient très minces. Au contraire, il était certain que la lutte de pouvoir, qui, selon le très révérend Donald Harvey, évêque anglican de Terre-neuve et du Labrador, " affablissait et diluait" depuis déjà trop longtemps la capacité de la province d'offrir une éducation de la plus haute qualité possible avec les ressources à sa disposition, allait se poursuivre ...[+++]

.there was little prospect of accommodation under the old Term 17 and the power struggle which, according to the Right Reverend Donald Harvey, the Anglican Bishop of Newfoundland and Labrador, had already " weakened and diluted" the province's capacity to provide the highest quality of education possible within its means for far too long, was certain to continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allait déjà très ->

Date index: 2021-02-16
w