Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait proposé très » (Français → Anglais) :

Qu'un membre du parti ministériel ait proposé ma collègue et amie de longue date Marie Poulin et qu'un membre de l'opposition ait eu l'élégance de proposer ma candidature témoigne très clairement du caractère non partisan de notre comité.

I think it's actually quite representative of the fact that this committee works in a non-partisan manner that a member of the government party proposed the name of my colleague, my old friend Marie Poulin, and that a member of the opposition was gracious enough to propose my name.


Je pense donc qu’il est très important que le Parlement ait proposé de supprimer des dispositions qui permettaient le transfert de fonctionnaires du Conseil ou de la Commission vers le service européen pour l’action extérieure sans publication préalable du poste vacant.

I therefore think that it is very important that Parliament has proposed to delete provisions that allowed the transfer of officials from the Council or the Commission to the European External Action Service without competition for the vacancy.


17. se félicite de ce que la Commission ait proposé une révision de la directive sur les comités d'entreprise européens, étant donné que, quatorze ans après l'adoption de la directive actuellement en vigueur, des comités d'entreprise ont été créés dans à peine plus d'un tiers des entreprises concernées; se félicite de l'amélioration de la définition des notions d'"information" et de "consultation" ainsi que de l'amélioration et de la clarification de conditions de travail pour les comités d'entreprise européens; souligne toutefois qu'il convient de surveiller le texte de près, afin ...[+++]

17. Welcomes the fact that the Commission has proposed a recasting of the directive on works councils, as, fourteen years after the adoption of the directive currently in force, councils have been created for little more than a third of the companies concerned; welcomes an improved definition of 'information' and 'consultation', and improved and clarified working conditions for EWCs; points out, however, that a close eye must be kept on this text, to make sure that employees are consulted during the course of a restructuring, and that works councils hav ...[+++]


Nous sommes chargés par la loi d'effectuer une révision, et bien qu'à plusieurs reprises, on nous ait proposé très sérieusement d'abroger carrément la loi, vous refusez cette éventualité.

We're supposed to be doing a review, as legislatively mandated, yet even though we've heard very serious proposals that the ATA should be fully repealed, you've said no to that.


Notre porte-parole pour les questions de finances, la députée de Winnipeg-Nord, a donc proposé très sérieusement de créer le poste de directeur parlementaire du budget, ce que les autres partis de l'opposition ont accepté à l'époque. Nous sommes heureux que cela ait finalement été fait.

Our finance critic, the member for Winnipeg North, at the finance committee made some very strong proposals that were adopted by the other opposition parties of the day to bring in a parliamentary budget officer.


Je suis également très heureux que le médiateur de la région de Valence ait proposé son assistance lors de l’élaboration de ce rapport et durant la recherche - couronnée de succès - d’une solution à ce dossier.

I am also very glad that the Ombudsman for the region of Valencia offered his assistance during the drafting of the report and during our successful search for a solution to this issue.


Le Parlement adoptera un rapport, et j'estime très positif que M. Prodi ait proposé, pour suivre l'évolution de cette question, un travail de groupe mené en commun par les différentes institutions.

Parliament will produce a report. In this connection, it was, moreover, extremely encouraging to hear Mr Prodi propose a joint working party, made up of representatives from the institutions.


Je suis aussi très satisfait que la Commission de l’emploi et des affaires sociales ait proposé ces amendements.

I am also very glad that the Committee on Employment and Social Affairs has put forward these amendments.


Je suis très fier que mon parti ait proposé la Loi sur l'assurance-hospitalisation et les services diagnostiques, puis l'assurance-maladie, le Régime de pensions du Canada, des améliorations aux allocations familiales et de nombreuses autres mesures législatives.

I am very proud that my party brought in the Hospital Insurance Diagnostic Act, then medicare, the Canada Pension Plan, the improvements to family allowances, and many other pieces of legislation.


Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très difficile pour d'autres sénateurs de propose ...[+++]

Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the subamendment - that is, if Your Honour sees fit to accept the subamendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait proposé très ->

Date index: 2024-09-22
w