Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ait proposé très " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous défendrons nos frontières avec l'aide de la nouvelle agence européenne de gardes-frontières et de gardes-côtes, qui est en voie d'être formalisée par le Parlement et le Conseil, tout juste neuf mois après que la Commission ait proposé sa création.

That is why we will defend our borders with the new European Border and Coast Guard, which is now being formalised by Parliament and Council, just nine months after the Commission proposed it.


Je suis fier que l'expertise du Groupe de la BEI ait joué un rôle si important dans la relance de l'Europe et je suis très satisfait de constater que l'extension du FEIS, approuvée aujourd'hui, nous donne la possibilité d'aller encore plus loin».

I am proud that the EIB Group's expertise played such an important role in Europe's recovery and I am very pleased that, via today's extension of the EFSI, we are given the chance to do even more”.


«Nous sommes très heureux que le Conseil ait adopté aujourd'hui une orientation générale concernant le cadre juridique applicable au corps européen de solidarité.

"We are very pleased that the Council has today adopted a general approach on the legal framework for the European Solidarity Corps.


Nous sommes fiers que l'UE ait mis un terme à ces frais d'itinérance très élevés et rendons hommage à ceux qui ont fait preuve de la détermination nécessaire pour surmonter les nombreux obstacles et atteindre cet objectif.

We are proud that the EU has put an end to very high roaming prices and thankful to those who showed the determination to overcome the many challenges and pursue this goal.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le seul qui ait proposé une taxe à la Chambre jusqu'à maintenant est le député de Nanaïmo—Alberni, qui a dit que nous devrions avoir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the only one so far in this House who has proposed a tax is the member for Nanaimo—Alberni who said that we should have


Nous sommes chargés par la loi d'effectuer une révision, et bien qu'à plusieurs reprises, on nous ait proposé très sérieusement d'abroger carrément la loi, vous refusez cette éventualité.

We're supposed to be doing a review, as legislatively mandated, yet even though we've heard very serious proposals that the ATA should be fully repealed, you've said no to that.


Notre porte-parole pour les questions de finances, la députée de Winnipeg-Nord, a donc proposé très sérieusement de créer le poste de directeur parlementaire du budget, ce que les autres partis de l'opposition ont accepté à l'époque. Nous sommes heureux que cela ait finalement été fait.

Our finance critic, the member for Winnipeg North, at the finance committee made some very strong proposals that were adopted by the other opposition parties of the day to bring in a parliamentary budget officer.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le président, je suis très heureux que mon collègue, le ministre de la Défense, ait proposé ce soir un échange entre nous, ici, au Parlement.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Chair, I am very pleased that my colleague, the Minister of Defence, proposed this evening's debate here in this House.


Nous sommes également favorables à la campagne d’information sur l’euro et nous nous réjouissons que la Commission ait proposé une hausse du financement à cette fin.

We also support the information campaign concerning the euro and welcome the fact that the Commission has proposed increases in the funding for this.


Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très ...[+++]

Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the subamendment - that is, if Your Honour sees fit to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ait proposé très ->

Date index: 2021-07-10
w